The feature is a compilation of research and information from a wide variety of United Nations sources. |
На странице размещается сводная информация о проведенных исследованиях, а также различные сведения, поступившие из целого ряда источников в Организации Объединенных Наций. |
Out of the 17 participating CEB members, seven reported to publish their audit reports, which contain information on the risks of corruption. |
Семь из 17 участвующих членов КСР указали, что публикуют доклады своих аудиторов, содержащие сведения о коррупционных рисках. |
The applicant's identity and the information submitted remain confidential. |
Информация о заявителе и сообщенные им сведения держатся в тайне. |
This information must additionally be provided to any legal representative of the detained person. |
Кроме того, эта информация должна доводиться до сведения любого юридического представителя этого лица. |
IRENA will facilitate access to all relevant renewable energy information, including technical, economic and renewable resource potential data. |
Агентство будет содействовать обеспечению доступа ко всей соответствующей информации по возобновляемой энергетике, включая технические и экономические данные и сведения о потенциале возобновляемых ресурсов. |
The individual then has 48 hours to provide any relevant information. |
После этого соответствующее лицо может в течение 48 часов довести до сведения властей информацию, которую оно считает существенной. |
Short term information (up to 30 minutes) including vehicle documentation and guidebooks; |
сбор краткосрочной информации (до 30 минут), включая сведения из документации транспортного средства и руководств; |
His main concern was to find appropriate ways to bring the information closer to affected populations in locations other than Zagreb. |
Его главная озабоченность заключалась в необходимости поиска надлежащих путей для доведения информации до сведения пострадавшего населения не только в Загребе, но и в других местах. |
UNIDO noted with interest the information contained in the note and considers it very informative and useful. |
ЮНИДО с интересом отметила содержащиеся в записке сведения и считает ее исключительно информативной и полезной. |
Please provide further detail on this information and indicate the measures taken to address this situation. |
Просьба представить дополнительные сведения об этом и указать, какие меры принимаются для преодоления данной ситуации. |
The information cited by the Committee came from small groups engaging in political manoeuvring. |
Сведения, изложенные в Комитете, исходят от небольших группировок, которые занимаются политическим маневрами. |
He would welcome more detailed information about the implementation of the Convention in the State party. |
Было бы желательно получить более точные сведения о применении Конвенции государством-участником. |
The Committee requests the State party to include specific information on dissemination and awareness-raising activities in its next periodic report. |
Комитет просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад конкретные сведения о мероприятиях по распространению соответствующей информации и повышению уровня осведомленности. |
The guidance provides information on the accessibility of public buildings in Liechtenstein. |
Руководство содержит сведения о доступности общественных зданий в Лихтенштейне. |
NGOs provided some of the statistical data and information used in the report. |
Некоторые используемые в докладе статистические данные и сведения были представлены НПО. |
Please include information on what strategies have been developed for it to effectively carry out its functions. |
Просьба включить сведения о том, какие стратегии были разработаны для эффективного осуществления ею своих функций. |
Below is information on the results of these investigations. |
Ниже приводятся сведения относительно результатов этих расследований. |
However, the Cameroonian press had an unfortunate propensity to publish false information that violated the rights and reputations of others. |
Вместе с тем, среди камерунских журналистов наблюдается прискорбная тенденция публиковать недостоверные сведения, которые наносят ущерб правам и репутации людей. |
That reference was merely for the Committee's information and would be deleted in the final version of the general comment. |
Это упоминание было сделано лишь для сведения членов Комитета, и оно будет исключено в окончательном варианте замечания общего порядка. |
If he/she provided false information or used fake documents in applying for entry |
если при подаче ходатайства о въезде в Туркменистан были сообщены ложные сведения о себе или представлены подложные документы |
He requested detailed information on affirmative action measures planned in support of the San. |
Он просит представить подробные сведения о планируемых мерах позитивной дискриминации в поддержку общины сан. |
All information was subsequently transmitted to the central police authorities in Zagreb. |
Все сведения затем передаются центральным органам полиции в Загреб. |
There were two cultural centres in Iceland working mainly with migrants and providing them with various services and information. |
Г-жа Броддадоттир уточняет, что в Исландии существует два культурных центра, которые работают, главным образом, с мигрантами и предоставляют им различные услуги и сведения. |
He also requested information on the ethnic composition of the Icelandic population. |
Он также запрашивает сведения об этническом составе исландского общества. |
Confidential information communicated to it was given priority treatment. |
Доводимая до ее сведения конфиденциальная информация рассматривается в приоритетном порядке. |