| The note provides some brief background information on the issue of technical fees but does not discuss the various options in much detail. | В записке приводятся некоторые краткие справочные сведения по вопросу о плате за технические услуги, но без подробного обсуждения различных вариантов. |
| Despite the information available, progress in combating some of those forms of crime had been relatively limited. | Однако несмотря на имеющиеся сведения, борьба с такими формами преступности продвигается относительно медленно. |
| First, the two States would need to share and transfer information and evidence. | Во-первых, оба государства должны сообщить и передать друг другу соответствующие сведения и доказательства. |
| The Committee will have before it for information five special reports on regional and thematic activities. | Комитету будут представлены для сведения пять специальных докладов о региональных и тематических видах деятельности. |
| The report provides updated information on recent developments in international education statistics. | В докладе приведены обновленные сведения о последних событиях в сфере международной статистики образования. |
| The report provides information on initiatives taken by the State party to combat stereotypical attitudes. | Доклады содержат сведения об инициативах, осуществляемых государством-участником для борьбы с гендерными стереотипами. |
| General information and responses to the concerns and recommendations of the Committee | Общие сведения и ответы на вопросы, вызывающие озабоченность Комитета, и в связи с его рекомендациями |
| The police does not know of any such associations, but it has information concerning persons who maintain contacts with groups operating abroad. | Полиция не располагает данными о каких-либо таких ассоциациях, но у нее имеются сведения о лицах, которые поддерживают связь с группировками, действующими за рубежом. |
| Tips and information on the reverse of each card point to solutions that offer guidance for employers. | Напечатанные на обороте каждой карточки полезные советы и сведения дают работодателям возможность находить решения в таких ситуациях. |
| He asked whether details of those positive steps could be complemented by a report containing practical information on the effective implementation of the additional measures adopted. | Он задаёт вопрос, не могла бы подробная информация об этих положительных мерах быть дополнена докладом, в котором содержались бы практические сведения об эффективном осуществлении принятых дополнительных мер. |
| He would be grateful if the State party would include additional information on that subject in its next periodic report. | Ему хотелось бы, чтобы Испания включила в свой следующий доклад дополнительные сведения по этому аспекту. |
| The delegation was also invited to provide updated information on the activities of the Parliamentary Commissioner for Human Rights regarding complaints. | Он также просит делегацию предоставить обновленные сведения о деятельности Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека, связанной с рассмотрением жалоб. |
| This information was also available in the 2010 survey. | Эти сведения имелись также и в обследовании за 2010 год. |
| The 2010 Census language program planning and implementation used information obtained from these ACS questions in the following ways. | Для целей планирования и осуществления языковой программы в рамках переписи 2010 года сведения, полученные из ответов на вопросы ОАО, использовались следующим образом. |
| For the 2000 round, 35 countries in the ECE region collected information the "traditional" methods. | Во время раунда 2000 года 35 стран региона ЕЭК ООН собрали сведения «традиционным» путем. |
| The type of information and the level of detail provided in the responses varied considerably. | Представленные в ответах сведения существенно отличались по виду информации и степени ее подробности. |
| The Office maintains strict confidentiality and cannot be compelled to disclose information that has come to its attention. | Бюро строго соблюдает конфиденциальность и не может быть принуждено представить информацию, доведенную до его сведения. |
| It contained all available demographic information and data concerning immigration, health and employment. | Она содержит всю имеющуюся демографическую информацию и сведения о эмиграции, здравоохранении и занятости. |
| The ratio of the undeclared output and intermediate consumption can not be determined explicitly, because the information for this calculation is not available. | Невозможно точно рассчитать относительные показатели незаявленной произведенной продукции и промежуточного потребления, поскольку необходимые для таких расчетов сведения отсутствуют. |
| It decided to forward the report of the Chair to the General Assembly, at its sixty-seventh session for information purposes. | Она постановила препроводить доклад Председателя для сведения Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии. |
| This information was then compared with the number of households recorded in the municipal population register at the same address. | Затем эти сведения сверялись с числом домашних хозяйств, числящихся в соответствующем муниципальном регистре населения по тому же адресу. |
| The ONS Longitudinal Study (LS) collects information on one per cent of the population of England and Wales. | Продольное исследование УНС (ПИ) позволяет собирать сведения об одном проценте населения Англии и Уэльса. |
| More detailed information is available on our. | Более подробные сведения имеются на нашем веб-сайте: . |
| Similarly, information was provided about coring locations and other details. | Кроме того, представлены сведения о точках опробования и другие детали. |
| All this information should be reported in digital format. | Все эти сведения следует представлять оцифрованными. |