Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
Fuller information on the new Act on unemployment insurance will be provided in the next periodic reports. Более полные сведения, касающиеся нового закона о страховании на случай безработицы, будут представлены в последующих периодических докладах.
More detailed information will be provided during the oral presentation of the report. Более подробные сведения будут изложены в ходе устного представления доклада.
The Government also provided the Special Rapporteur with follow-up information to a number of cases he had transmitted the previous year. Правительство также направило Специальному докладчику последующую информацию в контексте ряда случаев, которые он довел до его сведения в прошлом году.
Such information would include mechanisms for support services - e.g., shelters, mediation, and non-governmental organizations. Такая информация должна включать сведения о вспомогательных службах, например о приютах, посреднических и неправительственных организациях.
The Committee would be particularly interested to receive details of measures taken with regard to information. Комитет был бы особенно заинтересован получить более подробные сведения о мерах, принятых в отношении распространения информации.
They are described below, along with more detailed information on those set out above. Ниже приводятся информация об этих мероприятиях, а также более детальные сведения о тех, о которых говорилось выше.
The most common information on drug abuse among young people often relates to specific populations, namely, students. Общие сведения о злоупотреблении наркотиками среди молодежи часто касаются конкретных групп населения, например учащихся старших классов.
The present report summarizes the scarce information on the chemical and physical characteristics of the particles in long-range transboundary air pollution. В настоящем докладе обобщены немногочисленные имеющиеся сведения о химических и физических свойствах частиц, участвующих в трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния.
We have sought information on any national proceedings that may have been undertaken in relation to crimes in Darfur. Мы пытаемся получить сведения о любых национальных процедурах, которые, возможно, использовались применительно к преступлениям в Дарфуре.
Relevant information should also be made available to the public through the media, the Internet or other appropriate means. Соответствующие сведения должны также передаваться населению через средства массовой информации, Интернет и другие механизмы.
(b) Request any information, report or expert opinion from the State of enforcement or from any reliable sources. Ь) запрашивать у государства исполнения приговора, а также из любых достоверных источников любые сведения, доклад или экспертное заключение.
No information was given as to the differing scales applied to each. Сведения о различиях в шкале оплаты не приводятся.
The following paragraphs provide basic general information for visitors to Vienna. Ниже изложены некоторые общие сведения для лиц, прибывающих в Вену.
He did not intend to disseminate the information to the media or the broader public. Он собирался передавать эти сведения средствам массовой информации или широкой общественности.
A summary of the application as provided by the applicant is attached herewith for the information of member States of the Authority. Для сведения государств-членов Органа к настоящему прилагается резюме заявки, представленное заявителем.
Column [12] contains information in coded form for types of shells made of metallic materials. В колонке [12] содержатся закодированные сведения, касающиеся типов резервуаров, изготовленных из металлических материалов.
The Declaration signed during the Conference by 35 countries was distributed for information. Декларация, подписанная в ходе Конференции 35 странами, была распространена для сведения.
European Union (EU) countries: Detailed information is reproduced in annex 6 to this report. Страны Европейского союза (ЕС): Подробные сведения приводятся в приложении 6 к настоящему докладу.
The data will include information on the number and condition of separated children, which in turn will help to facilitate the humanitarian response. Такие данные будут включать в себя сведения о численности и положении разлученных детей, что, в свою очередь, будет способствовать принятию мер гуманитарного характера.
For the information of the Secretary-General, Sudan has established neither a diplomatic nor a consular office in the Philippines. Для сведения Генерального секретаря - Судан не создавал ни дипломатического, ни консульского учреждения на территории Филиппин.
A system of monitoring bathing waters should be set up, and collected information should be disseminated to the public. Следует организовать систему мониторинга вод, используемых для купания, а собранную информацию следует доводить до сведения общественности.
For their part, Member States should provide the Security Council with comprehensive information and feedback on their implementation efforts. Со своей стороны, государства-члены должны предоставлять Совету Безопасности всеобъемлющую информацию и сведения о своих усилиях по выполнению задач.
All of them gave the Special Rapporteur most valuable information and insights on their respective peoples/nations and organizations. Все они предоставили Специальному докладчику крайне полезную информацию и сведения об их соответствующих народах/народностях и организациях.
The Special Rapporteur has therefore simply reproduced the information brought to her attention. Поэтому Специальный докладчик просто воспроизвела информацию, доведенную до ее сведения.
The group reviewed the information brought to its attention and made recommendations to the Committee. Группа рассмотрела доведенную до ее сведения информацию и представила свои рекомендации Комитету.