Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
This information will be transmitted to the sixty-seventh session of the Committee in February 2005. Эти сведения будут представлены на 67-й сессии Комитета в феврале 2005 г.
The representative informed the Committee that that information had not yet been officially communicated to the Secretariat. Представитель проинформировал Комитет, что эта информация пока еще официально не была доведена до сведения секретариата.
The Committee stresses the importance of submitting States providing sufficient background information to allow for the listing of an individual or entity. Комитет подчеркивает важность того, чтобы представляющие сведения государства давали достаточную справочную информацию, позволяющую включать в Перечень какое-либо лицо или организацию.
Manage information dissemination from PRTRs so that risks are communicated in a timely and accurate fashion without unduly alarming the public. Распространение информации из РВПЗ таким образом, чтобы сведения о рисках сообщались своевременно и точно, но не вызывали необоснованной тревоги у общественности.
If that information is not available, the classification under GHS and the toxicological properties of the hazardous ingredients should be provided. Если такой информации не имеется, необходимо привести сведения о классификации согласно СГС и токсикологических свойствах опасных компонентов.
The Committee would welcome information about such detention and would like to know whether any control mechanisms were in place. Комитет признателен за информацию о таком виде задержания и хочет получить сведения относительно имеющихся в этой связи контролирующих механизмов.
We will make all information available to delegations that wish to learn more on ways to implement their obligations. Мы готовы предоставить всю имеющуюся информацию делегациям, которые хотели бы получить дополнительные сведения о путях выполнения своих обязательств.
Such registers provide an important mechanism for generating information on potentially polluting activities and bringing it into the public domain. Такие регистры обеспечивают важный механизм для сбора информации о потенциально загрязняющих видах деятельности и доведение ее до сведения общественности.
Chapter II comprises background information on the country, including the normative and institutional framework for promotion and protection of human rights. В главе II содержится справочная информация по стране, включая сведения о нормативно-правовой и институциональной базе для деятельности по поощрению и защите прав человека.
The TIR Secretary was requested to bring this information to the attention of the French Customs Administration. Секретарю МДП было предложено довести эту информацию до сведения таможенной администрации Франции.
It also contains information on persons excluded from the TIR procedure in accordance with Article 38 of the Convention. В нем также имеются сведения о лицах, лишенных права пользоваться процедурой МДП в соответствии со статьей 38 Конвенции.
More detailed information is available in the statistical compilation "Transport in the Russian Federation", individual tables from which are annexed hereto. Более подробные сведения помещаются в статистический сборник «Транспорт в России», отдельные таблицы из которого приведены в приложении.
Many labels may have illegible, yet potentially valuable, information on them. На многих ярлыках можно обнаружить неразборчивые, но потенциально ценные сведения.
Such information should be included in future (para. 22). В будущем такие сведения следует включать (пункт 22).
This advice is provided for information only and is not intended to supersede any national first aid protocols. Эти рекомендации приводятся лишь для сведения и не претендуют на то, чтобы заменять собой какие-либо национальные инструкции по оказанию первой помощи.
The instruments are enclosed for your information. Указанные документы содержатся в приложении для Вашего сведения .
All documents and information required for the implementation of customs affairs shall be presented to the Customs Authorities at the time of declaration. При декларировании таможенным органам представляются документы и сведения, требуемые для таможенных целей.
However, some references are made to relevant information or views contained in the documentation of this Group. Однако в ряде случаев упоминаются соответствующие сведения или мнения, содержащиеся в документации этой группы.
Summary status reports are provided to the oversight committee on a quarterly basis for information and decision, as necessary. Сводные доклады о положении дел представляются в комитет по надзору на ежеквартальной основе для сведения и принятия решений в случае необходимости.
The representatives explained the circumstances surrounding the reported disappearances and reiterated the written information previously submitted to the Working Group. Представители правительства рассказали об обстоятельствах известных случаев похищений и вновь подтвердили письменные сведения, ранее представленные Рабочей группе.
In two cases, the Special Representative received information that the court cases against defenders were dropped. В двух случаях Специальный представитель получила сведения о том, что судебные дела, возбужденные против правозащитников, были закрыты.
In two cases, the persons reportedly had been released, but information on their current addresses was not provided. В двух случаях лица, как сообщается, были освобождены, однако сведения об их нынешних адресах не представлены.
All this information is available to the public. Все эти сведения открыты для общественности.
Inter-agency support has been received for general and specific cases where it has been necessary to process, supplement and analyse information. В различных общих и конкретных случаях, в которых возникала необходимость обрабатывать информацию, получать дополнительные сведения и анализировать имеющиеся данные, было налажено межведомственное взаимодействие.
The information and intelligence in its database, however, does not include arms-related issues. Однако содержащиеся в его базе данных информация и разведывательные сведения не включают данные по вопросам, связанным с оружием.