Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
Almost a whole year later, the United Kingdom authorities asked for additional information concerning the people involved in the subversive activities referred to. Спустя почти год власти Соединенного Королевства запросили дополнительные сведения о лицах, причастных к вышеупомянутым подрывным действиям.
For the information of the Chairman, UNITA has never established an office in the Philippines. Для сведения Председателя - УНИТА не создавал отделения на территории Филиппин.
This note provides detailed information concerning the study tour of Portuguese chemical industries. В настоящей записке содержатся подробные сведения об ознакомительной поездке по предприятиям химической промышленности Португалии.
It was agreed that the report should contain all information justifying the issue or the non-issue of a certificate. Было решено, что в отчете должны содержаться все сведения, позволяющие обосновать выдачу или невыдачу свидетельства.
This includes information on the activities or events which may significantly infringe citizens' rights, freedoms or health. К ним относятся сведения о деятельности или событиях, которые могут во многом негативно сказаться на правах, свободах или здоровье граждан.
The monthly forecast of the programme of work of the Security Council shall be circulated for the information of the General Assembly. Ежемесячный прогноз программы работы Совета Безопасности должен распространяться для сведения Генеральной Ассамблеи.
That information was not contained in the report, and the members of the Committee could not be satisfied with mere promises. Однако эти сведения не фигурируют в докладе, а члены Комитета не могут удовлетвориться простыми обещаниями.
I have the honour to attach for your information the report of the Seminar (see annex). Имею честь препроводить для Вашего сведения доклад Семинара (см. приложение).
This request must contain all the necessary information and a statement that extradition will be sought by regular means. В просьбе должны содержаться все необходимые сведения и подтверждение того, что позднее выдача будет запрошена по обычным каналам.
Mr. YU Mengjia asked for more detailed information on human rights teaching, specifically concerning torture. Г-н ЮЙ Мэньля хотел бы услышать более конкретные сведения о преподавании прав человека, в частности в связи с вопросом о пытках.
The delegation would contact the appropriate services and the information requested would be communicated to the Committee at a later date. Делегация свяжется с компетентными органами, и запрошенные сведения будут сообщены Комитету позднее.
It could also lead initiatives to distribute educational material incorporating the latest information and results from space exploration. Она могла бы также возглавить инициативы по распространению учебных материалов, содержащих самые последние сведения и результаты космических исследований.
Mr. BANTON, like Mr. Wolfrum, believed that all the information the Committee needed should be obtained. Г-н БЕНТОН, как и г-н Вольфрум, считает, что следует получить все сведения, которые необходимы Комитету.
He hoped that additional information would be provided in the next periodic report of Nepal, particularly on the cultural measures adopted. Он надеется, что в следующем периодическом докладе Непала будут содержаться дополнительные сведения, в частности о мерах, принятых в области культуры.
This document is for information and noting. Этот документ распространяется для информации и для сведения.
For example, in Hungary, those themes which fall under the obligation of active supply of information cannot be declared official secrets. Например, в Венгрии сведения, подпадающие под обязательство об активном предоставлении информации, не могут быть объявлены служебной тайной.
The letter was intended to give delegations some information that they could present to their ministers or high-level officials attending the Aarhus Conference. Письмо имеет своей целью предоставить делегациям некоторую информацию, которую они могли бы довести до сведения своих министров или должностных лиц высокого уровня, участвующих в работе Конференции в Орхусе.
Furthermore, police officers are not required to verify information given by individuals as to their identity. Кроме того, от полицейских не требуется, чтобы они проверяли сообщаемые им гражданами сведения о своей личности.
The testimony given to the Committee and additional information received could not explain fully the causes of such diversion. Сведения, сообщенные на заседаниях Комитета, и полученная им дополнительная информация недостаточны для того, чтобы Комитет мог составить полное представление о причинах такого положения.
The information had been brought to the notice of the rapporteurs for Mexico. Эта информация была доведена до сведения докладчиков по Мексике.
The information on the monarchical structure of the State and the figures on ethnic groups were insufficient. Приведенные сведения о монархической структуре государства и статистические данные об этнических группах представляются ему недостаточными.
Thus the child has no possibility of obtaining information about its real parents. Таким образом, ребенок не имеет возможности получить сведения о своих настоящих родителях.
However, the provisions are repeated in the Commentary for the information of staff as they are the constitutional basis for the Code. Однако эти положения снова воспроизводятся в Комментарии для сведения сотрудников, поскольку они представляют собой нормативную базу Кодекса.
With reference to the Sikh minority, the Special Rapporteur received differing information. В отношении сикхского меньшинства Специальный докладчик получил противоречивые сведения.
The source reported that Nikitin had only supplied to the Bellona Foundation information which had already been published in the Russian media. Источник сообщил, что Никитин лишь передал этой группе сведения, которые уже были опубликованы средствами массовой информации России.