Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
Detecting such misuse when it occurs, in particular by ensuring that basic information on the originator of wire transfers is immediately available to the appropriate authorities. Выявление таких правонарушений в процессе их совершения, в частности, путем обеспечения того, чтобы основная информация о лице, совершающем такой телеграфный перевод, незамедлительно доводилась до сведения соответствующих органов.
The statistical work undertaken by the other UN Regional Commissions will be distributed for information in a separate document. В отдельном документе для информации будут распространены сведения о статистической деятельности, осуществляемой другими региональными комиссиями ООН.
The web site is also used to provide the public with information on environmental training, courses and, internships... Кроме того, веб-сайт используется для доведения до сведения общественности информации о подготовке кадров, организации учебных курсов и прохождении практики по экологическим вопросам.
The reply must contain specific details relating to the information requested and, where necessary, copies of the corresponding documents must be enclosed. В ответе указываются конкретные сведения, связанные с запрашиваемой информацией, а в случае требования - прилагаются копии соответствующих документов.
Similar information can be provided for each pollutant including also the levels at which the pollutant is considered a health risk. Аналогичная информация может предоставляться по каждому загрязнителю, включая также сведения о тех уровнях, при достижении которых загрязнитель рассматривается в качестве опасного для здоровья.
We hope that this information will contribute to a substantive discussion of new issues which ought to be considered by our Conference. Мы надеемся, что эти сведения будут способствовать предметной дискуссии по новым проблемам, которые должны бы быть рассмотрены нашей Конференцией.
To disseminate, through the Auditor General's Office, information on the progress made by women in the exercise of their rights. Распространять, при содействии Управления генерального аудитора, сведения об успехах женщин в отстаивании своих прав.
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder. Кроме того, заслуживают внимания изложенные ниже замечания и новые сведения.
The last part of the questionnaire solicits basic information on each respondent. В заключительной части вопросника запрашиваются основные сведения по каждому респонденту.
The Government requested the Working Group to provide additional information, if any, for further investigation. Правительство просило Рабочую группу представить дополнительные сведения, если таковые имеются, для проведения углубленного расследования.
However, that information was very important since it helped to paint a realistic picture of the situation in the countries concerned. Тем не менее эти сведения являются весьма важными, поскольку они способствуют созданию правильной картины о ситуации в государствах.
The President's report contains information about government policy to uphold and protect the rights of Turkmen citizens, including children. Информация Президента содержит сведения о проводимой правительством политике в деле обеспечения и защиты прав граждан, включая детей.
This is followed by information on the administrative set-up. Далее следуют сведения об административной системе.
Detailed information on various levels of policy formulation has been given earlier in the chapter in paras 23 - 44. Подробные сведения о различных уровнях разработки политики приводились выше в данной главе, в пунктах 125 - 146.
However some relevant information is given again. Повторим, однако, некоторые основные сведения.
She requested information on such cases and on what the Ministry of Social Welfare was doing to end such discrimination. Оратор просит представить сведения о таких случаях, а также о мерах, которые принимает Министерство социального обеспечения в целях прекращения такой дискриминации.
The Committee recommends to the State party that it provide more precise information about the bodies responsible for investigating these allegations. Комитет рекомендует государству-участнику представить более точные сведения об органах, которым поручено расследовать упомянутые выше утверждения.
The Committee is expected to consider any other information relevant to possible non-compliance which has been brought to its attention. Комитет, как ожидается, рассмотрит любую другую информацию в отношении доведенных до его сведения случаев возможного несоблюдения.
In Latin America, the apparent overall decrease for all types of intervention contrasted with information available from other sources. Сведения об общем сокращении масштабов мероприятий всех типов в Латинской Америке вступали в противоречие с информацией, полученной из других источников.
The information they accumulate comprises detailed data on available job opportunities and possible candidates. Соответствующая информация включает в себя подробные сведения об имеющихся возможностях трудоустройства и профилях возможных кандидатов.
Nevertheless, it abided by the provisions of CITES and received information and updates from the CITES secretariat. Тем не менее Ливан соблюдает положения СИТЕС и получает информацию и обновленные сведения от секретариата СИТЕС.
Counsel argued that the State party had not supplied this information to the Committee. Адвокат утверждал, что государство-участник не довело эту информацию до сведения Комитета.
The following paragraphs reflect the diversity of United Nations system involvement in promoting South-South cooperation and further underline the need for improving information and analysis. Представленные в нижеследующих пунктах сведения отражают разнообразный характер участия системы Организации Объединенных Наций в деятельности по поощрению сотрудничества Юг-Юг и дополнительно подчеркивают необходимость повышения качества информации и анализа.
The database already comprises close to 3,000 entries with contact information and details on the areas of expertise of participants. Эта база данных уже включает в себя почти 3000 подразделов, в которых указана контактная информация и подробные сведения об областях экспертных знаний участников.
In accordance with this recommendation, the distribution of posts is reflected in the supplementary information. В соответствии с этой рекомендацией сведения о распределении должностей приводятся в виде дополнительной информации.