Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
interaction and information exchange, including identification of dangerous products. взаимодействие и информационный обмен, включающий сведения об опасных продуктах.
The analysis was based on information received in printed or electronic format, in addition to that provided during interviews and focus group discussions. В основу анализа легла информация, полученная в печатной или электронной форме, а также сведения, предоставленные в ходе бесед и дискуссий в целевых группах.
It was further indicated that detailed technical information on the strategic heritage plan needs to be made available to the Government by the last quarter of 2015. Далее было отмечено, что подробная техническая информация о стратегическом плане сохранения наследия должна быть доведена до сведения правительства Швейцарии до последнего квартала 2015 года.
Tools for recording operational data, including demographic, registration and profiling information, situational analysis and planning will be further systematized. Будет проведена дальнейшая систематизация механизмов учета оперативных данных, включая демографическую информацию и сведения о регистрации и профилировании, а также механизмов ситуационного анализа и планирования.
However, the provision of timely and precise information on listed individuals to the relevant authorities in the Member States and the reinforcement of border control capabilities can help. Помощь в этом отношении может оказать доведение своевременной и точной информации о включенных в перечень лицах до сведения соответствующих властей государств-членов и укрепление потенциала в области пограничного контроля.
The presenter stressed the importance of bringing together various existing global registries for making information on climate action undertaken by cities easily accessible to interested stakeholders at all levels. Оратор подчеркнул важное значение сведения воедино различных существующих глобальных реестров, для того чтобы обеспечить доступ к информации о климатических действиях, предпринимаемых городами, для заинтересованных кругов на всех уровнях.
Furthermore, the Secretariat has been collecting information on final regulatory action, including that relating to: Кроме того, секретариатом проводится сбор информации, касающейся окончательных регламентационных постановлений, включая сведения, связанные с:
However, relevant information continued to be systematically shared with the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo and exploited internally by MONUSCO. Однако информация, имеющая непосредственное отношение к оружейному эмбарго, продолжала систематически доводиться до сведения Группы экспертов по Демократической Республике Конго и использовалась МООНСДРК.
The decision of the Committee on the de-listing request, setting out reasons and including any further relevant information, will be communicated to the petitioner by the Ombudsperson. Решение Комитета по просьбе об исключении из перечня с указанием оснований и любой дополнительной соответствующей информации доводится Омбудсменом до сведения петиционера.
Under this item, the following information was reported to the Committee: В рамках этого пункта до сведения Комитета была доведена следующая информация:
However, it should be emphasized that the Government prohibited demonstrations when there was information suggesting that violence might ensue, but that did not undermine the right of association. В то же время следует подчеркнуть, что правительство может запретить демонстрацию, если у него имеются сведения, указывающие на возможность возникновения насилия в ходе ее проведения, но это не означает, что право на свободу ассоциаций ставится под вопрос.
To secure Pakistan's borders, his Government had, with international help, introduced a system which provided the authorities with information to identify travellers. Для защиты пакистанских границ правительство при содействии международного сообщества внедрило систему, предоставляющую властям сведения для идентификации лиц, совершающих поездки.
The report contains information on the conclusion of the task of the Friends of the Chair to develop practical guidance on the integrated approach in economic statistics. В докладе отражены сведения о завершении выполнения задачи «Друзей Председателя» по разработке практического руководства по интегрированному подходу к экономической статистике.
Italy provided the most detailed information on geographical coverage, including that it funded 165 anti-violence centres (72 of which were shelters). Самые подробные сведения о географическом охвате предоставила Италия, в частности указавшая, что она финансирует 165 центров по борьбе с насилием (в том числе 72 приюта).
The police collect information on racial motives of crimes and compile statistics thereof, but the prosecution service and the judiciary have not done so in a systematic way. Полиция регистрирует сведения и обобщает статистические данные о расовых мотивах преступлений, однако прокуратура и суды никогда систематически этим не занимались.
At the same time, given general trends, the thematic scope and frequency of sample surveys will grow providing varied and in-depth information on all aspects of human life. В то же время, с учетом общих тенденций, выборочные обследования будут расширяться, как с точки зрения тематики, так и периодичности, давая разнообразные и глубокие сведения о всех сторонах жизни человека».
The information of the address list will be indispensable for the localization of the statistical units in the area and quality control of census operations. Сведения, содержащиеся в перечне адресов, потребуются для локализации статистических единиц на соответствующем участке и для контроля качества проведения переписи.
He wished to know whether that was also applicable in cases of terrorism, given that information available to the Committee indicated that it was far from being the case. Сэр Найджел Родли хотел бы знать, действует ли эта гарантия также в случаях, когда речь идет о терроризме, поскольку сведения, которыми располагает Комитет, свидетельствуют о том, что это далеко не так.
Producers may include other information on goods labels, in accordance with regulations in force in the importing country, at the purchaser's request or on their own initiative. В соответствии с нормами, действующими в стране-импортере, по запросу покупателя или по своей собственной инициативе производители могут включать в маркировку другие сведения о продукции.
Other information as required by the Rules for the transport of cargo. иные сведения, предусмотренные Правилами перевозок грузов.
Improved information for hospitals for planning and development; уточненные сведения для больниц, касающиеся планирования и развития;
OIOS/IAD met regularly with BOA and the United Nations Joint Inspection Unit (JIU) to share information and to minimize overlap in oversight activities. ОВР УСВН проводит регулярные встречи с членами КР и Объединенной инспекционной группы (ОИГ) Организации Объединенных Наций в целях обмена информацией и сведения к минимуму дублирования надзорной деятельности.
Clearly the proposed working group would need to take into account the information and evidence referred to in the text read out by the Chairperson. Очевидно, что предполагаемой рабочей группе необходимо будет учитывать информацию и сведения, на которые содержится ссылка в зачитанном Председателем тексте.
Contextual information on crimes (such as the relationship between victims and perpetrators) is often lacking and this hampers the possibility of measuring crime with a gender motive. Зачастую отсутствует сопутствующая информация о преступлениях (например, сведения об отношениях между потерпевшими и преступниками), что затрудняет возможность измерения преступности с гендерными мотивами.
However, if a person lied under oath or did not disclose all relevant information when applying for citizenship, the citizenship could be revoked. Однако, если данное лицо дало ложные сведения под присягой или не раскрыло всю соответствующую информацию, обращаясь с ходатайством о предоставлении гражданства, оно может быть лишено его.