The information just provided by Mr. Youmsi was inadequate. |
Сведения, которые только что сообщил г-н Юмси, являются по-прежнему неполными. |
If the information requested was not provided, the Committee could then express its concern. |
Если запрошенные сведения не будут представлены, то тогда Комитет может выразить свою озабоченность. |
The information given in the report concerning the implementation of article 3 was in fact rather limited. |
Действительно, доклад содержит достаточно ограниченные сведения по статье З. |
The report provided some information on article 6 but said nothing about how its provisions were actually implemented. |
В докладе представлены отдельные сведения по статье 6, однако ничего не говорится о практическом осуществлении перечисленных положений. |
Last, she called for more extensive information on the application of article 7 of the Convention. |
В заключение она просит делегацию представить более подробные сведения об осуществлении статьи 7 Конвенции. |
Social and demographic information on the Commonwealth countries is published in CIS-STAT demographic yearbooks and periodicals. |
Социально-демографические сведения стран Содружества публикуются в Демографических ежегодниках и периодических изданиях Статкомитета СНГ. |
A copy of President Mobutu's letter is attached for the information of the members of the Council. |
Копия письма президента Мобуту прилагается к настоящему документу для сведения членов Совета. |
The section also produces an information document which constitutes an introduction to the Tribunal and includes a monthly update of events. |
Секция также издает информационный документ, который содержит общие сведения о деятельности Трибунала и включает в себя ежемесячно обновляемый обзор последних событий. |
A tabular summary of information received from Missions was brought to the attention of prospective providers of health services. |
Информация, полученная от представительств, была обобщена в таблице и доведена до сведения потенциальных поставщиков медицинских услуг. |
This fact was not only denied by the source, to which this information was transmitted. |
Источник, до сведения которого была доведена эта информация, также не отрицает этого факта. |
National legislation itself shall provide that all relevant international bodies be immediately notified of the declaration containing the above information. |
В самом национальном законодательстве должно предусматриваться, что факт объявления чрезвычайного положения с указанием всех вышеперечисленных элементов незамедлительно доводится до сведения всех соответствующих международных органов. |
In some countries trade union benefit funds are also used as a source of information on the unemployed. |
В некоторых странах в качестве одного из источников информации о положении в области безработицы также используются сведения профсоюзных фондов оказания помощи. |
The Committee had received additional important information on the court system, notably that foreign barristers could participate in court proceedings. |
Комитет получил важную дополнительную информацию о судебной системе, в частности сведения о том, что иностранные барристеры могут участвовать в судебных заседаниях. |
More details are given under the heading "Background information" below. |
Более подробные сведения приводятся ниже в разделе "Справочная информация". |
In this paragraph, the Commission deliberately neglected to provide the Council with important information which the Zairian authorities had freely made available to it. |
В этом пункте Комиссия намеренно не доводит до сведения Совета важную информацию, которую заирские власти добровольно предоставили в ее распоряжение. |
The following cost estimates are provided for the information of the Security Council. |
Для сведения членов Совета Безопасности ниже приводится смета расходов. |
A limited number of Member States provide detailed information on resources, often for projects being already implemented. |
Небольшое число государств-членов приводят подробные сведения о ресурсах, которые часто касаются уже реализуемых проектов. |
The complete results of the review and supplemental information on the SUFA can be found at. |
Полностью результаты обзора и дополнительные сведения о СОСЕ можно найти на сайте: . |
Further details of the ethics office are set out for information purposes in annex I below. |
Дополнительная подробная информация о бюро по вопросам этики приводится для сведения в приложении I ниже. |
IFNGO regularly circulates for the information of members the tentative schedule of United Nations and UNIDO meetings. |
МФНПО регулярно рассылает для сведения членов предварительный график совещаний, проводимых Организацией Объединенных Наций и ЮНИДО. |
The report is submitted only for information and no decision or action is requested of the Executive Board. |
Этот доклад представляется только для сведения, поэтому никаких решений или мер со стороны Исполнительного совета не требуется. |
The report serves as an update, providing analysis of relevant policy and programmes undertaken and information on outcomes and achievements. |
В нем приводятся обновленная информация по анализу претворенных в жизнь соответствующей политики и программ и сведения о результатах и достигнутых успехах. |
In this respect the following information is provided. |
В этой связи представляются следующие сведения. |
It was admirable that diplomats were able to provide such detailed and high-quality technical information. |
Тот факт, что дипломатам удалось представить такие подробные и так качественно сформулированные технические сведения, заслуживает восхищения. |
The document contained detailed information that might be of interest to members of the Committee. |
В данном документе содержатся подробные сведения, которые могут заинтересовать членов Комитета. |