| The information just provided by Mr. Youmsi was inadequate. | Сведения, которые только что сообщил г-н Юмси, являются по-прежнему неполными. |
| If the information requested was not provided, the Committee could then express its concern. | Если запрошенные сведения не будут представлены, то тогда Комитет может выразить свою озабоченность. |
| The information given in the report concerning the implementation of article 3 was in fact rather limited. | Действительно, доклад содержит достаточно ограниченные сведения по статье З. |
| The report provided some information on article 6 but said nothing about how its provisions were actually implemented. | В докладе представлены отдельные сведения по статье 6, однако ничего не говорится о практическом осуществлении перечисленных положений. |
| Last, she called for more extensive information on the application of article 7 of the Convention. | В заключение она просит делегацию представить более подробные сведения об осуществлении статьи 7 Конвенции. |
| Social and demographic information on the Commonwealth countries is published in CIS-STAT demographic yearbooks and periodicals. | Социально-демографические сведения стран Содружества публикуются в Демографических ежегодниках и периодических изданиях Статкомитета СНГ. |
| A copy of President Mobutu's letter is attached for the information of the members of the Council. | Копия письма президента Мобуту прилагается к настоящему документу для сведения членов Совета. |
| The section also produces an information document which constitutes an introduction to the Tribunal and includes a monthly update of events. | Секция также издает информационный документ, который содержит общие сведения о деятельности Трибунала и включает в себя ежемесячно обновляемый обзор последних событий. |
| A tabular summary of information received from Missions was brought to the attention of prospective providers of health services. | Информация, полученная от представительств, была обобщена в таблице и доведена до сведения потенциальных поставщиков медицинских услуг. |
| This fact was not only denied by the source, to which this information was transmitted. | Источник, до сведения которого была доведена эта информация, также не отрицает этого факта. |
| National legislation itself shall provide that all relevant international bodies be immediately notified of the declaration containing the above information. | В самом национальном законодательстве должно предусматриваться, что факт объявления чрезвычайного положения с указанием всех вышеперечисленных элементов незамедлительно доводится до сведения всех соответствующих международных органов. |
| In some countries trade union benefit funds are also used as a source of information on the unemployed. | В некоторых странах в качестве одного из источников информации о положении в области безработицы также используются сведения профсоюзных фондов оказания помощи. |
| The Committee had received additional important information on the court system, notably that foreign barristers could participate in court proceedings. | Комитет получил важную дополнительную информацию о судебной системе, в частности сведения о том, что иностранные барристеры могут участвовать в судебных заседаниях. |
| More details are given under the heading "Background information" below. | Более подробные сведения приводятся ниже в разделе "Справочная информация". |
| In this paragraph, the Commission deliberately neglected to provide the Council with important information which the Zairian authorities had freely made available to it. | В этом пункте Комиссия намеренно не доводит до сведения Совета важную информацию, которую заирские власти добровольно предоставили в ее распоряжение. |
| The following cost estimates are provided for the information of the Security Council. | Для сведения членов Совета Безопасности ниже приводится смета расходов. |
| A limited number of Member States provide detailed information on resources, often for projects being already implemented. | Небольшое число государств-членов приводят подробные сведения о ресурсах, которые часто касаются уже реализуемых проектов. |
| The complete results of the review and supplemental information on the SUFA can be found at. | Полностью результаты обзора и дополнительные сведения о СОСЕ можно найти на сайте: . |
| Further details of the ethics office are set out for information purposes in annex I below. | Дополнительная подробная информация о бюро по вопросам этики приводится для сведения в приложении I ниже. |
| IFNGO regularly circulates for the information of members the tentative schedule of United Nations and UNIDO meetings. | МФНПО регулярно рассылает для сведения членов предварительный график совещаний, проводимых Организацией Объединенных Наций и ЮНИДО. |
| The report is submitted only for information and no decision or action is requested of the Executive Board. | Этот доклад представляется только для сведения, поэтому никаких решений или мер со стороны Исполнительного совета не требуется. |
| The report serves as an update, providing analysis of relevant policy and programmes undertaken and information on outcomes and achievements. | В нем приводятся обновленная информация по анализу претворенных в жизнь соответствующей политики и программ и сведения о результатах и достигнутых успехах. |
| In this respect the following information is provided. | В этой связи представляются следующие сведения. |
| It was admirable that diplomats were able to provide such detailed and high-quality technical information. | Тот факт, что дипломатам удалось представить такие подробные и так качественно сформулированные технические сведения, заслуживает восхищения. |
| The document contained detailed information that might be of interest to members of the Committee. | В данном документе содержатся подробные сведения, которые могут заинтересовать членов Комитета. |