| So that's one living witness and one account from an East India Company clerk, prepared to give information heard under a raised hand. | Итак, один живой свидетель и показания клерка Ост-Индской компании, готовый предоставить сведения, услышанные с поднятой рукой. |
| Mistress Helga gave information to a man with a silver tooth. | Госпожа Хельга дала сведения человеку с серебряным зубом. |
| All I need is a little information and a few provisions. | А теперь перейдем к делу, мне только нужны некоторые сведения и аванс. |
| In this, there is information that was acquired during his investigation. | Вот здесь все сведения, что мы добыли во время следствия. |
| But if you do have any information we could use, you must see Ke'ra. | Но если у вас есть полезные сведения, которые нам помогут, вы должны встретиться с Керой. |
| For your information, not a single U-boat has made it through. | Для сведения, здесь ни одна подлодка не пройдет. |
| I was only a purveyor of information. | "Я всего лишь добывал сведения". |
| I'm looking for some information about one of them. | Я ищу какие-нибудь сведения о них. |
| And the same piece of information dated six weeks earlier, different informant. | И те же самые сведения - за шесть недель до того, от другого информатора. |
| You've assumed another person's identity to get information from a business competitor. | Ты выдала себя за другую, чтобы узнать сведения от конкурента. |
| You had background information that you chose not to tell me. | У тебя были общие сведения, которые ты утаил. |
| That you had information about Abby. | Что у тебя есть сведения об Эбби. |
| You know, for your information, not everyone needs to go to Stanford. | Для твоего сведения, не все должны учиться в Стэнфорде. |
| Please do not draw the information faster than the machine's capacity. | Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины. |
| It will function correctly if your information to me was correct. | Она будет функционировать, если ваши сведения были верными. |
| I told Dr. Balmés that I needed information on Debailly. | Я сказал д-ру Бальмес, что мне нужны сведения о Дебайи. |
| This information is covered by the year-long General Staff and High Command courses at the Peruvian Air Warfare Academy. | Эти сведения излагаются слушателям одногодичных курсов генерального штаба и верховного командования в военно-воздушной академии Перу. |
| In this context, he states that the SAPO has provided information about him to Interpol. | В этой связи он утверждает, что САПО передала сведения о нем в Интерпол. |
| The Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina has in fact provided some information reflecting ongoing violations of the border. | Правительство Республики Боснии и Герцеговины действительно представило некоторые сведения относительно продолжающихся нарушений границы. |
| The Secretary-General has not included information indicating the extent to which expansion of the mandate has effected the operational plan. | Генеральный секретарь не включил сведения о том, в какой степени расширение мандата сказалось на оперативном плане. |
| Equally, it was noted that the report lacked essential information as to the ethnic composition of the population. | Кроме того, было отмечено, что в докладе отсутствуют важные сведения об этническом составе страны. |
| On instructions from my Government, I am pleased to provide you with the following information regarding that resolution. | В связи с упомянутой резолюцией, следуя указаниям моего правительства, имею честь довести до Вашего сведения нижеследующее. |
| The representative acknowledged the difficulties for Committee members when information was provided orally rather than in a written report. | Представитель признала трудности, которые испытывают члены Комитета в том случае, когда информация доводится до их сведения устно, а не в письменном докладе. |
| That information covers the structure of armed forces and the principal weapons used or planned for future use. | Эта информация включает сведения о структуре вооруженных сил, главных видах штатного вооружения, а также о тех видах, которые должны поступить в армию. |
| The information thus obtained is used to arrest, abduct or execute other activists in order to dismantle their organizations. | Собранные таким образом сведения используются для задержания, похищения или казни других активистов в целях разгрома их организаций. |