Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
Western scientists visiting the Americas and other regions in the early years of colonization, for example, actively gathered information about medicinal plants from indigenous peoples. Так, западные ученые, посещавшие Северную и Южную Америку и другие регионы в первые годы колонизации, активно собирали среди коренных народов сведения о лекарственных растениях.
Their proposals were communicated to all Parties, signatories and, for information, to the Depositary in a note verbale dated 29 May 1997. Эти предложения были доведены до сведения всех Сторон, сигнатариев и, для информации, Депозитария в вербальной ноте от 29 мая 1997 года.
Some countries reported on problems with the implementation of article 8, such as the absence of legislative provisions requiring the public availability and dissemination of information on new executive regulations. Некоторые страны сообщили о проблемах с осуществлением статьи 8, таких, как отсутствие законодательных положений, в соответствии с которыми информация о новых нормативных правовых актах доводилась бы до сведения общественности и являлась бы обязательной к распространению.
All these approaches have been adopted with the main idea in mind of minimizing the direct cost to countries themselves of generating PPP information. Все эти механизмы введены с единственной целью - сведения к минимуму прямых издержек, связанных с получением информации о ППС самими странами.
Additional information will need to be obtained from these organizations on the 14 publications, as well as others that should be included in the database. От этих организаций необходимо будет получить дополнительную информацию об указанных 14 публикациях, а также включить в базу данных сведения о других изданиях.
When the reports were available to the Commission, information on the best practices found in the strategies would be disseminated to other countries. После того как такие доклады будут представлены Комиссии, информация о наилучшей практике, выявленной в связи с осуществлением таких стратегий, будет доведена до сведения других стран.
The recommendations were addressed mainly to Governments of the region, and are brought to the attention of the Commission on Narcotic Drugs for information. Эти рекомендации адресованы в основном правительствам стран региона, и они доводятся до сведения Комиссии по наркотическим средствам в информационных целях.
Bilateral cooperation in the transfer of technology was reported by most Parties, but the comprehensiveness and level of detail of the information differed greatly. Сведения о двустороннем сотрудничестве в области передачи технологии представило большинство Сторон, однако полнота и степень детализации информации были далеко не одинаковыми.
The task of compiling and synthesizing information contained in national communications was considered important for the purpose of assessing the overall effect of the measures. Задача компилирования и сведения воедино информации, содержащейся в национальных сообщениях, была сочтена важной для целей оценки общих последствий принятых мер.
In that connection, she asked for additional information to that contained in paragraphs 91-94 of the report. В этой связи г-жа Эват хотела бы получить информацию, дополняющую сведения, приведенные в пунктах 91-94 доклада.
That information concerned the period covered by India's third periodic report and revealed a situation which could not be explained by economic problems alone. Эти сведения касаются периода, охватываемого третьим периодическим докладом Индии, и указывают на явления, которые невозможно объяснить одними лишь экономическими трудностями.
Detailed information on their socio-economic situation, particularly the unemployment rate in the various ethnic communities, would be much appreciated. Подробные сведения об их социально-экономическом положении, в частности об уровне безработицы в различных этнических общинах, были бы весьма полезными.
It is also regretted that information has not be provided on procedures for the consultation of indigenous communities during the land transfer process. Вызывает также сожаление то обстоятельство, что не были представлены сведения о процедурах консультации с общинами местных жителей в ходе процесса передачи земель.
Updated information on the trust funds under the United Nations Обновленные сведения о целевых фондах, находящихся в ведении Временной
In the case of administrative detention, the detainee and the lawyer are not aware, have no knowledge of the secret information contained in this file. В случае административного задержания задержанный и его адвокат не имеют представления о том, какие сведения содержатся в секретном досье.
He requested information on the effectiveness of the Pakistani judicial system and on its several different court systems and their jurisdiction. Он просит представить сведения о степени эффективности действия пакистанской судебной системы, о ряде действующих в ее рамках различных судов и о пределах их компетенции.
Even more worrisome, the Commission has also reported that several Syrian officials have tried to provide false or inaccurate information so as to mislead the Commission. Еще тревожнее то, что, по сообщениям Комиссии, ряд сирийских официальных лиц пытались представить ложные или неточные сведения, для того чтобы направить Комиссию по неверному пути.
Recommendations, views and information received by Committee Facilitate compliance Рекомендации, мнения и сведения, полученные Комитетом
The reports submitted under article 13 contained valuable information on demining and rehabilitation programmes and States should therefore prepare their reports promptly and make them available to all interested organizations. С учетом того, что доклады, представляемые в порядке применения статьи 13, содержат ценные сведения о программах разминирования и реадаптации, государствам-участникам надлежит безотлагательно составлять свои доклады и предоставлять их в распоряжение всех заинтересованных организаций.
Export figures for Côte d'Ivoire have been taken from the United States Geological Survey because Côte d'Ivoire did not respond to the Panel's request for information. Данные об экспорте Кот-д'Ивуара были почерпнуты из информации, полученной от Службы геологии, геодезии и картографии Соединенных Штатов, поскольку Кот-д'Ивуар не ответил на просьбу Группы представить соответствующие сведения.
There is information on physical and mental health issues common to refugee people, including conditions that may be unfamiliar to New Zealand health professionals. В нем излагаются сведения об общих для беженцев проблемах физического и психического здоровья, о которых могут не знать новозеландские специалисты.
Mr. Lyzun provided detailed information regarding the provisions of the Decree and underlined the full support that the Ukrainian Government was giving to the preparation of the Conference. Г-н Лызун сообщил подробные сведения о положениях Указа и подчеркнул, что Правительство Украины оказывает всестороннюю поддержку в подготовке Конференции.
Provide up-to-date statistical court information for the public, courts and other State agencies; предоставлять обновляемые статистические сведения о работе судов общественности, судам и другим государственным учреждениям;
The Committee congratulated the State party on the information contained in the report and the additional details provided to it orally. Комитет выразил признательность государству-участнику за информацию, изложенную в его докладе, и дополнительные сведения, представленные им в устной форме.
More details were requested in the next report on the issue of women and decision-making as well as information about the causes for their limited participation in that field. Была высказана просьба о том, чтобы в следующий доклад были включены более подробные сведения по вопросу об участии женщин в процессе принятия решений, а также информация относительно причин их ограниченного участия в этой области.