| I can also give you some information on the situation of students. | Я могу также сообщить вам некоторые сведения о положении студентов. |
| I will now give you some information about investigations. | Теперь я сообщу вам некоторые сведения о расследованиях. |
| The members of the Committee therefore asked for additional information on the measures taken by the authorities under article 3 of the Convention. | Поэтому члены Комитета хотели бы получить дополнительные сведения о мерах, принимаемых властями в соответствии со статьей З Конвенции. |
| We do not see how confidence could be built by supplying information on some weapons systems and withholding it on other. | Нам непонятно, как можно добиться укрепления доверия, предоставляя сведения по одним системам оружия и утаивая информацию по другим. |
| In addition to what was stated in the previous report the following information is given. | Ниже приводятся сведения, которые дополняют информацию, содержащуюся в предыдущем докладе. |
| In several areas they have been instructed to reveal membership details and other sensitive information to local authorities. | В некоторых районах им было предписано сообщать местным властям подробные сведения об их членах и иную конфиденциальную информацию. |
| Consequently, the Special Rapporteur should not be expected to publish all information brought to his attention. | Таким образом, не следует ожидать, что Специальный докладчик будет обнародовать всю доведенную до его сведения информацию. |
| Any information that is made public will first be approved by the Parties and the Guarantor Countries. | Информация, которая будет доводиться до сведения общественности, предварительно будет утверждаться сторонами и странами-гарантами. |
| According to the information received by the Special Rapporteur, the right to freedom of religion continues to be seriously violated. | Согласно информации, доведенной до сведения Специального докладчика, право на свободу религии продолжает являться объектом серьезных нарушений. |
| These actions constitute a gross violation of the provision of the Safeguards Agreement on protecting secrets and other confidential information coming to their knowledge during inspections. | Подобные действия представляют собой грубое нарушение того положения Соглашения о гарантиях, которое предусматривает охрану секретной и другой конфиденциальной информации, доводимой до их сведения во время инспекций. |
| The United States Mission would provide this information to the Office of the Legal Counsel. | Представительство Соединенных Штатов доведет эту информацию до сведения канцелярии Юрисконсульта. |
| It provides basic orientation and information regarding the details of the Tribunal's procedure. | В нем приводятся основные сведения ознакомительного характера и информация о деталях принятой в Трибунале процедуры. |
| By this is meant that best practices should include disaggregated information on how women and men are involved in and benefit from the interventions described. | Под этим подразумевается, что сведения о наилучших методах должны включать дезагрегированную информацию о том, каким образом женщины и мужчины участвуют в рассматриваемых мероприятиях и получают пользу от этого. |
| Having held consultations with the regional groups, I should like to communicate to the Assembly the following information. | Проведя консультации с региональными группами, я хотел бы довести до сведения Генеральной Ассамблеи следующую информацию. |
| In addition to the information supplied in the Second Report the following developments have occurred since then. | В дополнение к информации, содержащейся во втором докладе, ниже излагаются сведения о событиях, которые произошли после его представления. |
| The information received indicates there is some level of decentralization and some surveying of needs in the urban setting. | Полученные сведения указывают на то, что имеется определенная степень децентрализации и осуществляется ряд исследований потребностей городского населения. |
| We are grateful for the additional information he provided on the most important developments since the issuance of the report. | Мы также признательны ему за дополнительные сведения, касающиеся наиболее важных событий, произошедших после публикации этого доклада. |
| It was agreed that the Commission should be provided with information on additional funding requirements on a coordinated basis. | Была достигнута договоренность о том, что Комиссии следует на согласованной основе предоставлять сведения о потребностях в дополнительном финансировании. |
| Ms. CARTWRIGHT agreed that the information which had been provided on that population group was quite alarming. | Г-жа КАРТРАЙТ соглашается с тем, что сведения, приведенные по этой группе населения, вызывают самую серьезную озабоченность. |
| The related changes to the Financial Rules are also provided therein for the information of the Board. | В этом докладе для сведения Совета также приводятся соответствующие изменения в Финансовых правилах. |
| Addendum 3 to the present report provides a breakdown of the revised estimates for information only. | В добавлении З к настоящему докладу Разбивка этой пересмотренной сметы приводится лишь для сведения. |
| When I have information to share with you, | Если у меня появятся сведения, непременно поделюсь с вами. |
| This is information about the preferred routes used by the resistance to enter into Nassau. | Сведения о путях, которые могут использовать пираты, чтобы попасть в Нассау. |
| For your information, he went home to study. | Для твоего сведения - он уехал домой заниматься. |
| I can't share with you any information regarding my client's defense. | Я не могу сообщать тебе сведения о своём клиенте. |