| The Chairman said that he would convey the request for information to the Secretariat. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он доведет до сведения Секретариата просьбу о представлении информации. |
| Such information, which should also be made available in minority languages, should include ways of preventing infection. | Эта информация, которую следует распространять и на языках меньшинств, должна включать сведения о способах предупреждения инфицирования. |
| Out of the 24 Governments concerned, 12 provided information on all or some of the cases transmitted to them. | Из 24 соответствующих правительств 12 представили информацию о всех случаях или о какой-либо части случаев, доведенных до их сведения. |
| Chapter IV is a summary of the information contained in reports brought to the Secretary-General's attention by non-governmental organizations. | И наконец, в последней главе приводится подборка информации, содержащейся в многочисленных докладах, доведенных до сведения Генерального секретаря неправительственными организациями. |
| The Special Rapporteur wishes to thank the Algerian Government for the information which it has kindly brought to his attention. | Специальный докладчик выражает благодарность алжирскому правительству за представленные ему сведения. |
| He requested detailed information on the Commission's meetings, including starting and ending times and lists of speakers. | Он просит представить более подробные сведения о заседаниях Комиссии, в том числе данные о начале и окончании заседаний и списки ораторов. |
| A wealth of generally encouraging information had been provided regarding freedom of expression (question 10). | В отношении свободы выражения мнений (пункт 10) были представлены весьма исчерпывающие и в целом обнадеживающие сведения. |
| The Financial Intelligence Unit has reported that it now has a database containing information supplied by various entities and bodies. | Группа финансовой информации сообщила, что на данный момент она располагает базой данных, в которой содержатся сведения, поступающие от различных органов и учреждений. |
| The host country provides visa requirements information at. | Сведения о требованиях, касающихся получения визы, размещены принимающей страной на веб-сайте по адресу: |
| At the Standing Committee meetings States parties gave updates on progress in stockpile destruction, and some States not parties presented information on their stockpiles. | На заседаниях Постоянного комитета государства-участники представили обновленные справки о ходе уничтожения запасов, а некоторые государства-неучастники привели сведения о своих запасах. |
| For information it may be stated that in connection with this case three actions have been initiated. | Для сведения следует отметить, что в связи с происшедшим было возбуждено три уголовных дела. |
| Any information, according to the bill, which relates to the lawyer's provision of legal assistance to his client constitutes a professional secret. | Адвокатской тайной, согласно законопроекту, являются любые сведения, связанные с оказанием адвокатом юридической помощи своему клиенту. |
| In that regard, the Commission has on a number of occasions recommended that further clarification or information be provided by contractors. | В этой связи Комиссия несколько раз выносила рекомендацию о том, чтобы контракторы представляли дополнительные уточнения или сведения. |
| She asked for clearer information as to how the new regulations protected individuals and prevented any abusive treatment. | Г-жа Гаер хотела бы получить более чёткие сведения о том, каким образом новые правила защищают права личности и предотвращают злоупотребления. |
| The national report of the Republic of Korea contained useful information on its mine-clearance activities conducted in 2000. | Доклад Республики Корея содержит полезные сведения о деятельности по разминированию, проводившейся в 2000 году. |
| The Chair concluded that updated information on the status of resource requirements should be prepared for the next meeting of the Executive Committee. | Председатель в заключение подчеркнула, что обновленные сведения о потребностях в средствах должны быть подготовлены к следующему совещанию Исполнительного комитета. |
| Some useful links to information on local transportation, hotels and maps: | Некоторые полезные сведения о местном транспорте, гостиницах и картах могут быть получены по следующим адресам: |
| No one is required to give information about his or her confession or membership of a church. | Никто не обязан давать сведения о своем вероисповедании или принадлежности к церкви. |
| She wondered if that was a dated information and if the delegation could provide current figures. | Она интересуется, являются ли эти сведения устаревшими, и просит делегацию представить более свежие данные. |
| The information carried by environmental indicators is usually broader than that which is directly associated with any particular statistical variable. | Содержащаяся в экологических показателях информация обычно имеет более общий характер, чем сведения, непосредственно связанные с каким-либо отдельным видом статистических данных. |
| The information gathered in this way will be forwarded as quickly as possible. | Собранные таким образом сведения будут направлены Комитету как можно скорее. |
| The information in chapter II on the status of reporting is based on reports received by 23 September 2005. | Приводимые в главе II сведения о положении в области представления информации основываются на докладах, полученных до 23 сентября 2005 года. |
| The information should also include institutional protection and the procedure fulfilling a complaint. | Эта информация должна также содержать сведения об официальных средствах защиты и о процедуре подачи жалоб. |
| This report contains information on various significant activities organized by WCL during the period 1995-1998 in the United Nations and some of its agencies. | Настоящий доклад содержит для сведения информацию о различных важных мероприятиях, организованных ВКТ в период 1995-1998 годов под эгидой Организации Объединенных Наций и некоторых ее учреждений. |
| Any other information (please add) | Любая другая информация (просьба указать дополнительные сведения) |