Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
The results of the reconciliation will be submitted to the Board for its information. Результаты сверки будут доведены до сведения Комиссии.
For the benefit of this report, the relevant background information is updated below. В интересах полноты доклада ниже приводятся обновленные общие сведения по существу вопроса.
He was tied up when he could not give the information demanded. Он не смог сообщить требуемые сведения и за это был связан.
The information contained in part I should be more specific. Сведения, содержащиеся в части первой, должны быть более точными.
In its next report, the Government should provide any available information on trafficking in women. В следующем докладе правительству следует представить имеющиеся в его распоряжении сведения о торговле женщинами.
Regardless of this, the Committee presents Finland with a number of recommendations and requests for supplementary information. Тем не менее Комитет представляет Финляндии ряд рекомендаций и просит ее сообщить Комитету дополнительные сведения.
Certain information may be protected from disclosure by a claim to privilege. Некоторые сведения охраняются от разглашения требованием преимущественного права.
The inspectors shall seek only the information and data necessary for the purpose of the inspection. Инспекторы изыскивают только такие сведения и данные, которые необходимы для цели инспекции.
Such office holders shall also provide detailed information on the source of any property or asset acquired after their appointment to a senior post. Такие должностные лица предоставляют также подробные сведения об источниках приобретения какой-либо собственности или активов после назначения на руководящий пост.
The study provides data on contraceptive use, by type of method, for all countries with available information. В докладе содержится информация об использовании контрацептивов с разбивкой по отдельным видам во всех странах, по которым имеются сведения.
Most of OSEC's services are paid for by the requesting companies, but some basic information services are offered free of charge. Большинство услуг ШБРТ оплачиваются компаниями, направляющими запросы, но некоторые базовые сведения предоставляются бесплатно.
The information should include nationality, functions, length of contract and level of compensation. Информация должна включать сведения о национальности, функциях, продолжительности контракта и размера вознаграждения.
The bulletin serves as a medium through which information on incidents, trends and policies can be exchanged and publicized. Бюллетень служит средством, через которое может производиться обмен и доводиться до сведения общественности информация относительно инцидентов, тенденций и направлений политики.
The Commission might wish to request that such criteria be made available to major groups through various information dissemination methods including electronic systems. Комиссия может пожелать обратиться с просьбой о доведении этих критериев до сведения основных групп с помощью различных методов распространения информации, включая электронные системы.
During its forty-seventh session in March-April 1993, the Committee agreed in principle that information on follow-up activities should be made public. В ходе своей сорок седьмой сессии в марте-апреле 1993 года Комитет согласился в принципе с тем, что информация о последующей деятельности должна доводиться до сведения общественности.
The Committee is concerned at the information brought to its attention concerning the hostile sentiments apparently broadcast by certain mass media. Комитет испытывает озабоченность в связи с доведенной до его сведения информацией о разжигании вражды некоторыми органами массовой информации.
The General Secretary shall inform the Council forthwith of such information. Генеральный секретарь оперативно доводит эту информацию до сведения Совета.
UNMOT conveyed this information to the Joint Commission, as well as the Russian border forces. МНООНТ довела эту информацию до сведения Совместной комиссии, а также российских пограничных войск.
The Ministry for Foreign Affairs would be grateful if the United Nations could bring this information to the attention of Member States. Министерство иностранных дел просит не отказать в любезности довести данную информацию до сведения государств - членов ООН.
The Mission Coordinator personally made this point to embassies in Belgrade during an information briefing on 15 March. Координатор Миссии лично довел это до сведения посольств в Белграде на информационном брифинге 15 марта.
TNCs prefer to disclose information on financial and operational data rather than on employment and investment plans. ТНК готовы предоставлять сведения о финансовых и оперативных вопросах, но не о занятости или инвестиционных планах.
Eyewitnesses have provided United Nations personnel with detailed and consistent information concerning mass executions in the village of Karakaj. Очевидцы сообщили персоналу Организации Объединенных Наций подробные и соответствующие друг другу сведения о массовых казнях в деревне Каракай.
Likewise, information collected for one aspect of the mandate clarifies the other. Равным образом, сведения, собранные по какому-то одному аспекту мандата, дают возможность выяснить другой аспект.
Lastly, the following information was communicated on the nationality of the monks expelled. Наконец, о гражданстве выселенных монахов были переданы следующие сведения.
I enclose their curricula vitae for your information. Для Вашего сведения прилагаю их биографические данные .