Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
If there is not enough space in the consignment note for entering the wagon information required in boxes 27 to 30, the information shall be entered on an extra sheet. При недостатке в накладной места для записи в графах 27 - 30 данных о вагонах последующие сведения вносятся в дополнительный лист.
In responding to Member States' requests, the Committee emphasized that it would continue to seek additional information from States in a position to provide further details, and would also convey such information to the requesting State when and if such information became available. При удовлетворении просьб государств-членов Комитет подчеркивал, что он будет продолжать запрашивать дополнительную информацию у государств, которые имеют возможность представить дополнительные сведения, и также препровождать такую информацию запрашивающим государствам в случае получения такой информации.
For example, Slovakia introduced a Web-based information system making selected information available on the quality of drinking water, including information on the percentage of samples in non-compliance with its standards. Например, Словакия внедрила информационную веб-систему для распространения избранной информации о качестве питьевой воды, включая сведения о процентной доле проб, не соответствующих нормам, предусмотренным в данной стране.
Paragraphs 78 to 80 of the report provided information on access to information and statistics by human rights defenders, but no information about the condition on which they were allowed to visit places of detention. He asked for clarification. В пунктах 78-80 доклада содержатся сведения о доступе правозащитников к информации и статистическим данным, однако ничего не сообщается об условиях, на которых они могут посещать места содержания под стражей; были бы полезны уточнения по данному вопросу.
The Centre offers free access for Visaginas residents, through the use of modern information technologies, to information on the situation in the labour market, vocational training opportunities and conditions, and other employment-related information. Жители Висагинаса имеют бесплатный доступ в Центр и при помощи современных информационных технологий получают сведения о ситуации на рынке труда, возможностях и условиях получения профессиональной подготовки и другую информацию в сфере труда и занятости.
A survey of the national reports indicated that some States used the general form to provide detailed information and others limited information, while a third group provided detailed information with regard to only some articles of the Protocol. Исследование национальных докладов показывает, что одни государства используют общий формат для представления детальных сведений, тогда как другие предоставляют ограниченные сведения, ну а третья категория государств предоставляет детальные сведения только по определенным статьям Протокола.
She therefore asked if the summaries in the PIC circular could be expanded to provide the parties with more detailed information from the notifications for the purpose of information exchange. Поэтому она спросила, нельзя ли расширить циркуляры ПОС таким образом, чтобы предоставлять Сторонам более подробные сведения из уведомлений с целью обмена информацией.
It also presents information on possible funding arrangements for the strategic heritage plan, for the information of Member States, in anticipation of the proposal for project approval and financing to be presented by the Secretary-General to the General Assembly at its seventieth session. В нем приводится также информация о возможном механизме финансирования стратегического плана сохранения наследия, для сведения государств-членов, в ожидании предложения по утверждению и финансированию проекта, которое должно быть представлено Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее на ее семидесятой сессии.
The information exchange relating to interceptions of contrabands and arrests of traffickers, by ANF is routed through an adapted procedure and all possible and useful information related to a seizure or intelligence is shared with the concerned international counterparts on regular basis. Обмен информацией о перехвате контрабанды и арестах наркоторговцев осуществляется ГБН при помощи специально установленной процедуры, и вся возможная полезная информация об изъятиях или оперативные данные доводятся до сведения соответствующих международных партнеров на регулярной основе.
Although the information had not been presented at the ninth meeting of the Committee it was considered necessary to include the most recent information in the draft decision guidance document. Несмотря на то, что эта информация не была представлена на девятом совещании Комитета, было сочтено необходимым включить последние сведения в проект документа для содействия принятию решения.
These estimates are given for information purposes only, and may be updated by the Parties in the course of their reporting of emission data under the present Protocol if better information becomes available. Эти оценки приводятся исключительно для целей информации и могут обновляться Сторонами в ходе представления данных о выбросах согласно настоящему Протоколу, если в их распоряжении будут более качественные сведения.
In that context, it was also mentioned that the information hub referred to in paragraph 36 above could contain information on non-carbon benefits. В этой связи отмечалось также, что упомянутый в пункте 36 выше информационный центр мог бы также содержать сведения о не связанных с углеродом выгодах.
(a) Elaborating an information platform relating to desertification/land degradation and drought, building on existing similar information and categorizations where appropriate and useful; а) разработка информационной платформы, связанной с опустыниванием/деградацией земель и засухой, с опорой, при необходимости и целесообразности, на уже имеющиеся сведения по аналогичным вопросам и системы категоризации;
Council members do not have the right to disclose confidential information and personal data of a person deprived of liberty without his consent, where the information was obtained during preventive visits. Члены Совета не вправе разглашать конфиденциальную информацию, а также сведения личного характера о лице, лишенном свободы, без согласия этого лица в случае, когда эта информация была получена в ходе превентивных посещений.
It was observed that in Finland, a new company filed its information in all relevant registers at the same time, and was provided a unique identifier for all purposes, which was then tied to publicly available information. Было отмечено, что в Финляндии новое предприятие одновременно подает сведения во все соответствующие реестры и получает уникальный универсальный идентификатор, к которому привязывается вся публично доступная информация.
In addition, the plan aimed to provide citizens with better information and would do so through a dedicated web page on fundamental rights, which would include information on how to draft individual communications. Кроме того, этот план направлен на обеспечение граждан более точной информацией и предполагает создание специальной веб-страницы, посвященной основополагающим правам, на которой будут представлены сведения о порядке составления индивидуальных сообщений.
Furthermore, information related to child care is accessible through DH's website and an information hotline to the general public. Кроме того, население может получить необходимые сведения по уходу за детьми на веб-сайте ДЗ и по информационной горячей линии.
Regarding gender-based violence, Mauritius reiterated the information already provided and highlighted some of the salient parts of the National Action Plan to Combat Domestic Violence and gave detailed information in this regard. Говоря о проблеме гендерного насилия, делегация Маврикия вновь обратила внимание на уже представленную информацию, остановившись на некоторых имеющих отношение к этой проблеме разделах Национального плана действий по борьбе с насилием в семье и сообщив подробные сведения в этой связи.
UNODC will support studies to develop the knowledge to accurately assess and understand the dynamics of this illicit market and will provide basic investigation training, support the collation and analysis of information, as well as the development of that information into intelligence, and information exchange. ЮНОДК будет поддерживать исследования, призванные принести сведения, которые требуются для точной оценки и понимания динамики этого незаконного рынка, организует начальную подготовку по проведению соответствующих следственных мероприятий и будет оказывать содействие систематизации и анализу информации, а также ее переработке в оперативные данные и обмену информацией.
It supplements and/or updates information contained in previous reports, but does not repeat any information already provided in those reports. Он дополняет и/или обновляет информацию, содержавшуюся в предыдущих докладах, однако не повторяет уже изложенные в этих докладах сведения.
Section 1 of the Application details information about Tonga Offshore Mining, including the applicant's contact details and information about its designated representative. В разделе 1 заявки содержатся подробные сведения о «Тонга оффшор майнинг», включая контактную информацию о заявителе и сведения о его назначенном представителе.
The Customs Authorities shall be entitled to request information only subject to declaration and documents related to the specific case of transportation of goods that allow correction of the information. Таможенные органы имеют право требовать от декларанта только сведения, подлежащие декларированию, и документы, касающиеся перемещения товаров через таможенную границу, позволяющие уточнить эти сведения.
It further recommends that the State party provide comprehensive information on this in its next periodic report, including information and statistics on cases related to racial discrimination, in particular their nature, the sanctions and the reparation provided to victims. Он также рекомендует государству-участнику представить по этому вопросу в его следующем периодическом докладе всеобъемлющую информацию, включая сведения и статистические данные о случаях расовой дискриминации, особенно об их характере, мерах наказания и об обеспечении возмещения пострадавшим.
During these sessions, migrant workers should be provided with understandable information regarding their rights, health information, such as preventing the transmission of communicable diseases like HIV, and health facilities available in receiving States. Во время этого инструктажа трудящиеся-мигранты должны получить простую для понимания информацию об их правах, уходе за здоровьем, например о методах предотвращения передачи инфекционных заболеваний, таких как ВИЧ, а также сведения о медицинских учреждениях, имеющихся в принимающих странах.
The Roma had been provided with detailed information about the census to eliminate the fear of misuse of the information they provided about their ethnicity. Информация о переписи была доведена до сведения членов общины рома, чтобы рассеять их возможные опасения в связи с использованием данных об этнической принадлежности и характеристиках.