Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
The team was informed that appropriate information is provided to the public in areas where accidents involving hazardous substances may happen. Группа была проинформирована о том, что соответствующие сведения представляются общественности в тех районах, где могут произойти аварии с утечкой опасных веществ.
Regular updates on the use of Fund resources and general Fund information shall be published on a dedicated website. На специальном веб-сайте публикуются регулярные сводки об использовании ресурсов Фонда и общие сведения о Фонде.
While this option provides easily read visual products, it would provide limited information and guidance to policymakers. Хотя этот вариант дает наглядные материалы, он сможет предоставить ограниченные сведения и ориентиры для руководства.
One representative observed that he had recently submitted information on exports. Один представитель заявил, что недавно он представил сведения об экспорте.
She would appreciate any information on the health policies for adolescents, including preventive measures and counselling. Для нее будут ценны любые сведения о политике в области здравоохранения в отношении подростков, включая профилактику и консультирование.
Furthermore, she requested information on regulations with regard to domestic employment and the situation of women migrant workers. Помимо этого, она просит представить сведения о нормативно-правовых актах, касающихся занятости внутри страны, и о положении трудящихся женщин-мигрантов.
The Committee would also welcome information on how women in territories were made aware of their rights under the Optional Protocol. Комитет также приветствовал бы сведения о том, как осуществляется информирование женщин на этих территориях об их правах в соответствии с Факультативным протоколом.
Ms. Patten requested additional information on how gender was taken into account in asylum cases. Г-жа Паттен просит предоставить дополнительные сведения о том, каким образом учитывается гендерный фактор в случаях обращения за предоставлением убежища.
This part provides basic information about the framework for the acceptance of human rights. Эта часть содержит базовые сведения о системе признания прав человека.
There is information that suggests an increase in the population's confidence in the institution in the recent period. Имеются сведения, которые указывают на рост доверия в последнее время к этому органу со стороны населения.
It also contained information emanating from dissidents residing outside the country concerning the protection of civilians and ethnic minorities. Кроме того, приводятся сведения, касающиеся защиты гражданских лиц и этнических меньшинств, которые были переданы диссидентами, проживающими за пределами страны.
The note provided background information on the financing of field visits undertaken by the Commission in 2007. В записке приводятся общие сведения о финансировании поездок на места, совершенных Комиссией в 2007 году.
The NGO Coalition has submitted similar information. Аналогичные сведения были представлены и Коалицией НПО72.
This ambitious project is intended to assist users in searching for cultural information or services (such as sale of tickets). Цель этого широкомасштабного проекта проста, но амбициозна: каждый, кто будет искать информацию о культуре или соответствующих услугах (например, для покупки билетов), сможет быстро и легко найти такие сведения.
The first relates to the exchange of information via Interpol on persons with criminal records contained in its databases. Во-первых, налажен обмен информацией через Интерпол, который охватывает сведения о лицах, имеющих уголовное прошлое, содержащиеся в его базах данных.
A similar communication was sent to the Montevideo stock exchange, so that the information could be transmitted to all stockbrokers affiliated with it. Аналогичная информация была направлена фондовой бирже в Монтевидео с целью доведения этой информации до сведения всех биржевых брокеров.
The Secretariat will compile information on lessons learned and experience gained and convey findings and recommendations to the Conference at its third session. Секретариат подготовит информацию об извлеченных уроках и полученном опыте и доведет выводы и рекомендации до сведения Конференции на ее третьей сессии.
He is grateful for the information and expertise provided to him by representatives of the humanitarian community and by international and non-governmental organizations. Он выражает признательность за информацию и специальные сведения, предоставленные ему представителями гуманитарного сообщества и международными и неправительственными организациями.
Their proposals, including draft legislation, are presented to the Government for approval, for attention, or for information. Их предложения, в том числе проекты законов, представляются правительству для утверждения, сведения или информации.
All the information given by Mr. Sylla is in contradiction to the Group's investigations. Все предоставленные г-ном Силла сведения противоречат данным расследований, проведенных Группой.
I have two additional pieces of information regarding the informal discussions which will take place this week. Есть у меня и два дополнительных сведения относительно неофициальных дискуссий, которые состоятся на этой неделе.
The Committee also requests information regarding measures to promote the employment of women in non-traditional occupations and in management positions. Комитет также предложил предоставить сведения о мерах по содействию трудоустройству женщин в нетрадиционных областях занятости и на управленческие должности.
The Committee requested the Government to provide detailed information on cases detected by the labour inspectorate, the action taken and the results obtained. Комитет предложил правительству предоставить подробные сведения о случаях, выявленных трудовой инспекцией, принятых мерах и полученных результатах.
Specific information has been developed on the morning-after pill. Были разработаны специальные сведения о "таблетке на послезавтра".
The introduction provides information on the people of Botswana, geographical features, climate, administrative structures, economy, social indicators and constitutional framework. Во введении содержатся сведения о населении Ботсваны, географическом положении, климате, административном делении, экономике, социальных показателях и конституционных рамках.