Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
Judges may not divulge the secrecy of judges' deliberations or information received during in camera sessions. Судьи не вправе разглашать тайну совещания судей и сведения, полученные при проведении закрытых судебных заседаний.
I hereby certify that the above information is truthful and accurate. Я заверяю, что изложенные выше сведения являются точными и достоверными.
The evidence included information gathered by foreign intelligence agencies which was divulged to the Court in camera in the author's absence on national security grounds. В число доказательств входила информация, полученная учреждениями внешней разведки, которая была доведена до сведения Суда во время закрытого заседания в отсутствие автора по причинам национальной безопасности.
The present report contains updated information that complements that contained in the aforementioned report of the High Commissioner. Настоящий доклад содержит обновленную информацию, которая дополняет сведения, приведенные в вышеупомянутом докладе Верховного комиссара.
Access to timely, reliable and accurate information is critical to improving emergency response, maximizing resources and minimizing risk and human suffering. Для повышения эффективности чрезвычайного реагирования, максимально эффективного использования ресурсов и сведения к минимуму рисков и страданий людей крайне важно обеспечить доступ к своевременной, достоверной и точной информации.
They have offered to bring the question to the attention of the Fifth Committee in order to provide the requested information. Они предложили довести этот вопрос до сведения Пятого комитета, с тем чтобы он представил запрашиваемую информацию.
Participants are encouraged to maintain the information and data required by section V on a computerized database. Участникам рекомендуется хранить информацию и сведения, требующиеся на основании раздела V, в компьютеризированной базе данных.
Any new information that comes to the attention of UNMIK police will immediately be communicated to the Bulgarian authorities. Любая новая информация, которая поступит в распоряжение полиции МООНК, будет незамедлительно доведена до сведения болгарских властей.
Owing to time constraints, information in the present statement has already been presented orally to the Second Committee. По причине ограниченности времени содержащаяся в настоящем заявлении информация уже была устно доведена до сведения Второго комитета.
This would serve as background information to strengthen the implementation of the Convention and help achieve its goals. Эти сведения будут использованы в качестве справочных материалов в усилиях по укреплению режима осуществления Конвенции и содействию в достижении ее целей.
This section provides information on capital expenditures, new school construction, and accessibility of structures. В этом разделе приводятся сведения о капитальных затратах, строительстве новых школ и доступности инфраструктуры.
An AISH worker reviews the application and verifies the income information. Работник ГДЛТИ рассматривает заявление и проверяет сведения о доходах.
That is well documented, and my delegation is prepared to circulate those documents for the information of Council members. Существует достаточно документальных подтверждений этого, и моя делегация готова распространить эти документы для сведения членов Совета.
The latter document also contains necessary background information and a summary of progress to date, as well as references to relevant documents. В последнем документе приводятся, кроме того, необходимые исходные сведения и обобщающая информация о достигнутом на данный момент прогрессе, а также ссылки на надлежащие документы.
In providing this information, France is completely transparent, as it has no other weapons besides those in its operational stocks. Франция обнародует эти сведения совершенно открыто, поскольку она обладает только оперативными запасами оружия.
The aim of the monitoring and evaluation regime is to provide qualitative and quantitative information to illustrate that training is a strategic and cost-effective investment in peacekeeping. Цель режима мониторинга и оценки состоит в том, чтобы скомпилировать качественные и количественные сведения, которые показывают, что учебная подготовка является стратегическим и эффективным вкладом в поддержание мира.
If this additional information exits it can be more confusing than descriptive and can create difficulties and misinterpretations. Если такие дополнительные сведения включить, они будут больше сбивать с толку, чем описывать груз, создадут трудности и могут быть неправильно поняты.
2.2.9.1.10.4.3.2 The long-term hazard classification of mixtures requires additional information on degradability and in certain cases bioaccumulation. 2.2.9.1.10.4.3.2 Для классификации долгосрочной опасности смесей требуются дополнительные сведения об их разлагаемости и, в некоторых случаях, биоаккумуляции.
Citizens may request that information about their identity not be made public. По просьбе гражданина не подлежат разглашению какие-либо сведения о его личности.
She requested information regarding the legal and administrative application of provisions of the Convention. Она просит предоставить сведения о правовом и административном применении положений Конвенции.
The Committee also urges the State party to incorporate adolescent reproductive health information and knowledge in school curricula. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник включить сведения и информацию о репродуктивном здоровье подростков в школьные программы.
In the cases of necessity, the court may require other information. При необходимости суд также может затребовать иные сведения.
The messages were given and decisions taken based on the best information available at the time. Между тем такие сведения распространялись и соответствующие решения принимались на основе самой достоверной информации, которая имелась в то время.
The data gained in this manner are almost identical to the official information that the institutions officially submit to the Ministry of Justice. Сведения, полученные таким образом, почти всегда идентичны официальной информации, официально представляемой учреждениями Министерству юстиции.
This figure was obtained by combining information from many documents across multiple funding sources to arrive at a single all-encompassing figure. Эта цифра представляет собой единый всеобъемлющий показатель, который был получен в результате простого сведения воедино информации, содержащейся в многочисленных документах и охватывающей многочисленные источники финансирования.