Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
The Secretariat would send those comments to the evaluator and would compile them for the information of the parties. Секретариат направит эти комментарии эксперту по оценке и подготовит их подборку для сведения Сторон.
The following technical documents and information were provided: Были представлены следующие технические документы и сведения:
The report claims to have documented information on attacks against schools, hospitals and houses of worship in the period from 1 January to 31 March 2014. Авторы доклада утверждают, что у них имеются документально подтвержденные сведения о нападениях на школы, больницы и храмы в период с 1 января по 31 марта 2014 года.
Such data could also easily be turned into valuable information through maps and graphs that allowed stakeholders and water managers to make better informed decisions for water management and planning. Сопоставив эти данные с картами и диаграммами, можно извлечь из них ценные сведения, которые позволят заинтересованным сторонам и ответственным за водное хозяйство лицам принимать более обоснованные решения при планировании и эксплуатации водных ресурсов.
Note: The information contained in the present working paper has been derived from public Примечание: Сведения, приводимые в настоящем рабочем документе, почерпнуты из
Investigators identify and obtain all relevant information and evidence to establish facts relevant to an allegation, resulting in the facts being confirmed or refuted. Специалисты по расследованиям выявляют и получают всю необходимую информацию и сведения для установления фактов, имеющих отношение к поступившему заявлению, в результате чего эти факты либо подтверждаются, либо опровергаются.
(b) Efficiency gains owing to improved management information (for example, savings in procurement through minimizing waste and harnessing economies of scale). Ь) повышение эффективности благодаря улучшению качества управленческой информации (выражающейся, например, в сбережения ресурсов при проведении закупок за счет сведения к минимуму потерь и достижения эффекта масштаба).
The Committee continues to emphasize that this information is needed for improved reporting, and should include details on the following elements: Комитет по-прежнему подчеркивает, что эта информация необходима для улучшения отчетности и должна включать подробные сведения о следующих элементах:
Such a webpage will provide practical information on vacancies in the treaty bodies and on forthcoming elections, and inform of candidates that have been nominated. На данной веб-странице будет представлена практическая информация о вакансиях в договорных органах и предстоящих выборах, а также сведения о выдвинутых кандидатурах.
Scholarly research in this area is not yet well developed and anecdotal reports from civil society organizations and the media remain the primary source of information. Научные исследования в этой области еще недостаточно развиты, и главным источником информации остаются непроверенные сведения, поступающие от организаций гражданского общества и из СМИ.
The Chairperson said he would be grateful if the information, data and statistics requested by Committee members could be included in the following periodic report. Председатель говорит, что был бы признателен, если бы информация, сведения и статистические данные, запрошенные членами Комитета, были включены в следующий периодический доклад.
Its work has involved communicating to the various courts information about legal interpreters and other authorised interpreters and about their respective qualifications. Эти усилия включали доведение до сведения судов информации об устных переводчиках, специализирующихся на правовых вопросах, и других уполномоченных переводчиках и уровне их квалификации.
A number of States provided clarifications and additional information on defence planning to explain their military expenditures, which are included in this report as well. В доклад также включены уточняющие сведения и дополнительная информация об оборонном планировании, которые ряд государств представили с целью разъяснить структуру их военных расходов.
From this point, the requirements of transparency dictate that information about deaths must be shared with intergovernmental organizations such as WHO and UNODC. С этой точки зрения, согласно требованиям транспарентности, информация о смертности должна доводиться до сведения межправительственных организаций, таких как ВОЗ и УНП ООН.
The network of United Nations information centres continued to reach out to the public with key messages of the Organization through various communication tools. Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций продолжала активно доводить до сведения мировой общественности ключевые воззвания Организации при помощи различных средств коммуникации.
The CTU Code, which is more detailed than the previous guidelines, outlines theoretical information for the packing and securing of cargo and gives practical measures to ensure safe transport. В Кодексе ГТЕ, который является более подробным, чем предыдущий документ, содержатся теоретические сведения об укладке и креплении груза и излагаются практические меры по обеспечению безопасной перевозки.
The Working Party may wish to consider this document and invite Governments which have not yet done so to submit this information to the secretariat by 12 November 2014. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть этот документ и обратиться с просьбой к правительствам, которые еще не передали в секретариат указанные сведения, сделать это до 12 ноября 2014 года.
The applicant was invited to provide additional information on the following matters: Подателю ходатайства было предложено предоставить дополнительные сведения по следующим аспектам:
The database currently holds information on more than 1,700 contractors and suppliers to the United Nations, an increase of 500 since the previous report. В настоящее время в базе данных содержатся сведения о более чем 1700 подрядчиках и поставщиках Организации Объединенных Наций, что на 500 больше по сравнению с предыдущим отчетным периодом.
Invite relevant organizations and experts to provide scientific information on projected migration and displacement based on projected climate and non-climate related impacts in vulnerable populations а) предложить соответствующим организациям и экспертам представить научные сведения о прогнозируемой миграции и перемещении на основе прогнозируемых климатических и неклиматических воздействий на уязвимые группы населения
A. Background information on international cooperation and coordination under the conventions А. Общие сведения о международном сотрудничестве и координации в рамках конвенций
The status of their efforts will be described in the Panel's 2014 progress report for information and appropriate action by the parties. О состоянии этой работы будет сообщено в докладе Группы о ходе работы 2014 года для сведения Сторон и принятия надлежащего решения.
Although the complainant claimed to be a member of KINIJIT, she could provide only superficial and vague information about the opposition group in question. Хотя заявительница утверждает, что является членом КИНИЖИТ, она смогла лишь представить поверхностные и туманные сведения о данной политической группировке.
A. Background information on the Adaptation Fund and the process А. Общие сведения об Адаптационном фонде и процессе получения
Full-scale implementation of that project would provide the central government and local agricultural organizations with valuable information needed for improving the welfare of farmers and leading towards sustainable agriculture in the country. Полномасштабное внедрение этого проекта даст центральному правительству и местным сельскохозяйственным организациям ценные сведения, которые позволят повысить благосостояние фермеров и будут содействовать рационализации сельского хозяйства в стране.