Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
It observes, however, that while the report provides details on the legal order, it contains little information on actual practice. Вместе с тем он отмечает, что, хотя в докладе представлены подробные сведения о правовой системе, он содержит мало информации о реальном положении дел в этой области.
Thus, information gained at the micro level can be fed back to the Government and serve in improving legal and regulatory frameworks. В этой связи информация, получаемая на микроуровне, может доводиться до сведения правительства и использоваться в процессе совершенствования нормативно - правовых рамок.
We agree with the Secretary-General that the dissemination and exchange of information are vital in order to raise awareness of the contents of resolution 1325. Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что распространение и обмен информацией является жизненно необходимым для того, чтобы довести до сведения общественности содержание резолюции 1325.
This information is for general background use only and should not be used as a definitive reference for safety and procedures for any cutting device. Настоящая информация содержит только общие сведения, и ее не следует использовать в качестве конкретного справочного пособия по технике безопасности и технологии работы с тем или иным режущим устройством.
At the time, A.S. was in Russia working as a businessman, and information attesting to this was available. Между тем А.С. находился в России, где занимался предпринимательской деятельностью, о чем имелись сведения.
Please provide detailed information on cells located in the basement of police stations and customs posts used to hold aliens in administrative detention. Просьба представить подробные сведения о камерах, расположенных в подвальных помещениях полицейских участков и таможенных служб, в которых иностранцы содержатся в административном заключении.
In addition, the Panel of Experts was provided with several pieces of information concerning Belgians - or other persons who might have Belgian nationality - operating abroad. Кроме того, Группе экспертов были предоставлены многочисленные сведения о бельгийцах или других, возможно, имеющих бельгийское гражданство лицах, действующих за границей.
What information could the delegation provide on that subject? Какие сведения по данному вопросу может сообщить делегация?
The Government of Costa Rica has sent information on the ethnic composition of the population and on penal and educational measures adopted to combat racial discrimination and xenophobia. Правительство Коста-Рики передало сведения об этническом составе населения, об уголовно-правовых и просветительских мерах, принимаемых для борьбы с расовой дискриминацией и ксенофобией.
Ms. Begum requested information on the services and policies available to rural women and on programmes to alleviate poverty among the Mayan community. Г-жа Бегум просит предоставить сведения об услугах и процедурах, доступных сельским женщинам, и о программах по снижению уровня бедности среди общины майя.
The information pertaining to European measures will be included in the report to be submitted to the Committee by the European Union. Сведения о мерах европейского характера будут включены в доклад, который будет представлен Комитету Европейским союзом.
This shall include in particular data on socio-economic aspects, infrastructures and goods and passenger flows, as well as information on the legal, regulatory and institutional framework. Такая информация, в частности, включает данные, касающиеся социально-экономических аспектов инфраструктуры, потоков товаров и пассажиров, а также сведения о правовой, регулятивной и институциональной системе.
Belarus considers it essential to put the information referred to in paragraphs 2.2.1.4.4, 2.2.1.4.5, 2.2.1.4.6 and 2.2.1.4.7 into an annex to the authorization. Сведения, указанные в пунктах 2.2.1.4.4, 2.2.1.4.5, 2.2.1.4.6 и 2.2.1.4.7, считается необходимым указать в приложении к разрешению.
NOTE: This formula can also be used for dermal toxicities provided that this information is available on the same species for all constituents. ПРИМЕЧАНИЕ: Эта формула может также использоваться для расчета чрескожной токсичности при условии, что эти сведения существуют для одних и тех же видов в отношении всех компонентов.
The United Kingdom Embassy in Uzbekistan had tried to obtain information on the question by contacting the BBC, which had failed to reply. Следует добавить, что посольство Соединенного Королевства в Узбекистане пыталось получить сведения по данному вопросу, связавшись с Би-Би-Си, которая не дала ему ответа.
With regard to the external public debt, the Central Bank of Paraguay has supplied the following information: Что касается внешнего государственного долга, то Центральным банком Парагвая были представлены следующие сведения:
With reference to the follow-up to field visits, the report contains information on measures taken by the Governments of South Africa, France and Kuwait. Что касается последующих действий в связи с поездками на места, то в докладе содержатся сведения о мерах, принятых правительствами Кувейта, Франции и Южной Африки.
In addition, undertakings of confidentiality have to be absolute, since otherwise the information would never have reached the public domain. Кроме того, обязательства о неразглашении источников информации носят абсолютный характер, поскольку в ином случае соответствующие сведения никогда не будут становиться достоянием гласности.
Please describe the extent to which training courses include information on identification of the sequelae of torture and the requirement to report and investigate such evidence. Предоставьте, пожалуйста, сведения о том, в какой степени на подготовительных курсах освещалась информация о выявлении следов пыток и о требовании докладывать о наличии таких доказательств и проводить соответствующие расследования.
Details of any mine awareness publications and the dissemination of this information among the population. подробные сведения о любых публикациях, касающихся информирования о минной опасности, и распространении этой информации среди населения.
Civil society will play an advocacy role in monitoring the implementation of these rights and in reaching communities with rights-based information. Гражданское общество будет осуществлять контроль за соблюдением этих прав и доводить информацию о положении дел в этой области до сведения общин.
He should also make clear that the State party had not complied with the Committee's guidelines concerning the timeframe for the submission of additional information. Ему следует также довести до сведения государства-участника тот факт, что оно не выполняет руководящие указания Комитета относительно сроков представления дополнительной информации.
The CHAIRPERSON said that the delegation's statement had not been personally but, rather, at the nature of the information brought to her attention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что заявление делегации не было направлено лично против г-жи Гаер, а касалось характера информации, доведенной до ее сведения.
Several documents are attached to this report with a view to supplementing the information it contains; these documents may be consulted in the Secretariat's files. К докладу прилагается ряд документов, дополняющих сведения, сообщенные членам Комитета; с этими документами можно ознакомиться в досье секретариата.
Although the Special Rapporteur did not attend the conference, she took note of information extracted from recent studies demonstrating the adverse effects of persistent pollutants on health. Специальный докладчик не приняла участия в этой Конференции, но надлежащим образом учла приведенные в недавних исследованиях сведения, свидетельствующие об отрицательном воздействии стойких загрязнителей на здоровье.