Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
With regard to Baha'i higher education, enough information and evidence have been presented several times in the past. Что касается высшего образования бахаев, то в прошлом несколько раз представлялись в достаточном объеме информация и сведения по этому вопросу.
The Secretary-General shall transmit this information to the customs administrations of Council Members. Генеральный секретарь доводит эту информацию до сведения таможенных администраций Членов Совета.
The representative of Russian Railways promised that this information to the Group. Представитель Российских железных дорог пообещал, что эта информация будет доведена до сведения Группы.
It further requested the secretariat to disseminate such information to the EATL Group, as well as other interested parties. Она также поручила секретариату довести эту информацию до сведения Группы по ЕАТС, а также других заинтересованных сторон.
ESCWA also published updated information about the information society through its portal, which provides stakeholders with a unique point of entry to essential information and analysis regarding the current status of the information society. Кроме того, ЭСКЗА публиковала последние сведения, касающиеся формирования информационного общества на своем портале, благодаря которому у всех заинтересованных сторон появилась уникальная возможность получать важнейшую информацию и аналитические данные о нынешнем состоянии информационного общества.
The resurgence of incendiary and false information, as well as hate speech, in some media outlets continued. В некоторых средствах массовой информации продолжали появляться подстрекательские и ложные сведения, а также сообщения, направленные на разжигание ненависти.
Additional risk identifiers should be included, such as information regarding end use and end users, and denials. В них следует включать дополнительные идентификаторы риска, например сведения о конечном назначении и конечных потребителях и об отказах.
The profile includes 116 lots and information on manufacturers and years of production. Описание включает 116 партий и сведения об изготовителях и годах производства.
The first draft of a report should be sent by the secretariat to government-designated national focal points for information purposes. Секретариату следует разослать первый проект доклада назначенным правительствами национальным координаторам для сведения.
Some information is reported in an appendix entitled "Biological specimens report". Некоторые сведения приводятся в приложении под названием «Отчет по биологическим образцам».
Egypt provided such information when a clandestine laboratory was discovered. Египет в случае обнаружения подпольной лаборатории сообщает такие сведения.
In addition one IGO (UNDP) responded with information about published guidance material. Кроме того, ответ одной МПО (ПРООН) содержал сведения об опубликованных инструктивных материалах.
It is, however, difficult to verify information about military confrontations between TPDM and the Ethiopian army. Вместе с тем сведения о военных столкновениях между НДДТ и эфиопской армией трудно перепроверить.
New posters were disseminated containing the contact details of the four organizations where information on the whereabouts of the fugitives can be provided. Были распространены новые информационные листки с подробными контактными данными всех четырех организаций, куда можно сообщить сведения о местонахождении этих лиц, скрывающихся от правосудия.
Only information directly gathered by the police has probative value. Статус доказательств имеют лишь сведения, собранные непосредственно сотрудниками правоохранительных органов.
The evaluation did not specifically address effects of in utero exposure to radiation because such information is contained in other comprehensive reports. Оценка конкретно не затрагивает последствия внутриутробного облучения, поскольку такие сведения содержатся в других всеобъемлющих докладах.
Additional information on employment, health, education and the media Дополнительные сведения о сфере занятости, здравоохранения, образования и о средствах массовой информации
The Committee recommends that information on the number and nature of cases from non-staff personnel be clearly set out in future reports. Комитет рекомендует в будущих докладах четко выделять сведения, касающиеся числа и характера дел, поступивших от персонала, не являющегося сотрудниками Организации.
This has not been reported in open sources and the Panel has no additional information regarding the launch at this time. В открытых источниках эти сведения не проходили, и какой-либо дополнительной информацией об этом пуске Группа в настоящий момент не имеет.
Data in this report have been validated where possible with information supplied by Member States, but detailed assessments remain a work in progress. Сведения, включенные в настоящий доклад, подтверждены, по мере возможности, информацией, представленной государствами-членами, однако детальные оценки все еще находятся в стадии проработки.
This information document shall also include details of its compatibility with other automated connectors. Данный информационный документ включает также сведения о его совместимости с другими автоматизированными соединителями.
The Working Party welcomed this initiative and requested the secretariat to provide more details and information for the organization of such an exhibition. Рабочая группа приветствовала эту инициативу и поручила секретариату предоставить более подробные сведения и информацию для организации такой выставки.
Slovakia requested information on stakeholder consultation in preparing and bringing to public attention the national report. Словакия просила представить информацию о консультациях с заинтересованными сторонами в процессе подготовки национального доклада и его доведения до сведения общественности.
Very little information was available as to the legal status of the cases of ritual attacks recounted to OHCHR. О правовом состоянии дел о ритуальных нападениях, доведенных до сведения УВКПЧ, имелось очень мало информации.
In particular, it provides the Committee with information on the process of the development of the Implementation Plan for the Regional Programme on Economic Statistics. В докладе для сведения Комитета приводится информация о процессе разработки плана осуществления Региональной программы по экономической статистике.