| This can't go on, we must get the right information any way we can. | Это не дело! Надобно любым способом добыть сведения. |
| The information that Her Majesty conveyed, has to be the absolute truth. | Скорее всего, сведения, что она доставила - чистая правда. |
| Your personal information will only be used to process your booking. | Персональные сведения будут использованы только для оформления бронирования. |
| If you have information about compatability of AKVIS plug-ins with other image processing software, please write to. | Если у вас есть сведения о совместимости продукции AKVIS с другими программами, пожалуйста, сообщите на адрес. |
| Surely, such information is not secret and every prospective investor has a chance to study it. | Разумеется, подобные сведения не являются секретными, каждому потенциальному инвестору предоставляется возможность внимательно их изучить. |
| This brochure contains information about high yield income programs that was collected by program members over the years of their participation. | В данной брошюре содержатся сведения о высокодоходных инвестиционных проектах, которые собрали за долгие годы успешной деятельности участники программ. |
| You know, now as I think about that, I'm pulling up all of that specific information. | Знаете, сейчас, когда я думаю обо всем этом, я вспоминаю различные конкретные сведения. |
| Yes, I believe Robin Hood is smuggling information back and forth via a very tiny courier. | Да, по-моему, Робин Гуд передает сведения туда-сюда через крохотного курьера. |
| To you journalists, a little inside information is always... | Для журналиста сведения из первоисточника всегда... |
| It was to get information from that traitor... | Это для того, чтобы получить сведения от предателя... |
| For your information, this is a commemorative collectible item of historical significance, that could one day pay for Axl's college. | Для вашего сведения, это юбилейная коллекционная вещь исторического значения, которая однажды может заплатит за колледж Акселю. |
| So we're hoping to glean that information by analyzing the search history in the family computer. | Мы надеемся добыть эти сведения, анализируя историю поиска в семейном компьютере. |
| Yes. Important information that you need about Xander Cage. | Есть важные сведения о парне по имени Ксандер Кейдж. |
| Danny, I'm getting information from Orion surveillance above. | Дэнни, я получаю сведения с разведывательного Ориона над нами... |
| Your task is to give me a precise and detailed information about Garin. | Ваша задача - дать мне точные и обстоятельные сведения о Гарине. |
| And knowing my daughter, this is a lot of information. | А если знать характер моей дочери, это ценные сведения. |
| We have some new information, including who he's working for. | У нас есть новые сведения, включая информацию о тех, на кого он работает. |
| When the APF went underground, she gave crucial information which led to the arrests of August 1981. | Когда Фронт ушел в подполье, она предоставила важнейшие сведения, которые и позволили их арестовать в августе 1981 г. |
| New information has arisen from Mr. Marwat's testimony in the civil case, Your Honor. | ГЛЕНН: Из показаний мистера Марвата в гражданском деле были получены новые сведения, ваша честь. |
| The guy who called saying he has information about Toby's mom. | Тот, который сказал по телефону, что у него есть сведения о маме Тоби. |
| They want to confirm that you have viable incriminating information and that you can be a cooperative witness. | Хотят подтверждения... что ваши сведения разоблачат их... и вы готовы сотрудничать. |
| Now, I need some information, and a shuttle. | А теперь мне нужны сведения и шаттл. |
| Mr. Bouzid requested additional information about the reported killing of innocent people at police and army checkpoints. | Г-н Бузид просит представить дополнительные сведения об убийствах невинных людей на пропускных пунктах, контролируемых сотрудниками полиции и военнослужащими, информация о которых была получена. |
| The information the African States wished to see added to the list would facilitate trade. | Дополнительные сведения, внесения которых в перечень добиваются африканские государства, должны лишь облегчить торговлю. |
| It was also a key occasion to empower indigenous representatives by providing them with information on the importance of birth registration. | Она также обеспечила хорошую возможность для того, чтобы довести до сведения представителей коренных народов важность регистрации деторождений. |