Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Information - Сведения"

Примеры: Information - Сведения
The application of child adoption must include the following information: Заявление об усыновлении ребенка должно содержать следующие сведения:
Countrywide information on general education schools for the beginning of 2008/09 academic year Сведения об общеобразовательных школах страны по состоянию на начало учебного года 2008/2009
The information contained in the previous combined report is still up to there are several persisting difficulties, which may be viewed from two standpoints. Сведения из предыдущего доклада по-прежнему актуальны, но при этом существует ряд трудностей, которые можно рассматривать с двух точек зрения.
The agency provides information on family violence and assistance to newcomer women; Эта организация предоставляет сведения о бытовом насилии и оказании помощи вновь прибывшим женщинам.
However, there are also attempts by individuals to ensure and exchange these sorts of information by relying mainly on their social networks. Однако отдельные лица узнают такие сведения и обмениваются ими с помощью социальных сетей.
(b) Establish mandatory fuel economy labelling for consumer information; Ь) ввести обязательное указание данных об экономии горючего для сведения потребителей;
The reports of the Government of Tajikistan have started to include information on the number of registered statistical units by sector, form of ownership and organizational and legal type. В докладах Правительства Республики Таджикистан стали отражаться сведения о количестве зарегистрированных статистических единицах в разрезе отраслей, форм собственности, организационно - правовой формы.
Besides other events, the calendar promoted information on United Nations human rights meetings and relevant activities of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies. Помимо этих мероприятий в этом календаре содержатся сведения о совещаниях Организации Объединенных Наций по проблематике прав человека и связанных с этим мероприятиях Экономического и Социального Совета и его вспомогательных органов.
It provided detailed contact data and information about active groups, institutions and NGOs in Europe and their operative fields. В этом издании содержится детальная контактная информация и сведения об активных группах, структурах и НПО в Европе и о направлениях их деятельности.
Various NGOs engage in advocacy in the area of non-discrimination; however, there is no specific information on non-governmental organizations engaged in the area of prohibition of racial discrimination. Различные НПО занимаются проблемами недискриминации; однако отсутствуют конкретные сведения о неправительственных организациях, действующих в области запрещения расовой дискриминации.
Improvement of the database containing information on the Roma people's state of health улучшение базы данных, содержащей сведения о состоянии здоровья народности рома;
He would welcome information on the problem of water resource management, especially the urgent issue of the reopening of wells in the Ancomarca region. Докладчик хотел бы получить сведения по проблеме управления водными ресурсами, в особенности по срочному вопросу, касающемуся повторного открытия колодцев в регионе Анкомарка.
Aside from posting on the website, new information and other developments in these areas were also communicated to the States through the CCW e-mail network. Помимо размещения на веб-сайте, новая информация и сведения о других достижениях в этих областях также рассылались государствам через сеть электронной почты КНО.
In December 2010 and January/February 2011, information that female police officers are working in the IVS facility came to the author's attention. В декабре 2010 года и январе/феврале 2011 года до сведения автора дошла информация о том, что в этом ИВС работают женщины-полицейские.
The information includes details of how to obtain work or immigration permits for particular labour categories, as determined by the Immigration and Aliens Act. Эта информация содержит подробные сведения относительно получения работы или разрешения на иммиграцию для выполнения определенных видов работ, как это установлено Законом об иммиграции и иностранцах.
Communicate these strategies to the secretariat by [date] together with the following information: Ь) доводят эти стратегии до сведения секретариата [дата] наряду со следующей информацией:
In addition, the report is to include information from other relevant sources, including experiences gained during the national adaptation programme of action (NAPA) process. Кроме того, в доклад надлежало включить информацию из других соответствующих источников, в том числе сведения об опыте, накопленном в процессе осуществления национальных программ действий в области адаптации (НПДА).
The Ministry of Culture only keeps evidence of the press released and distributed in the Czech Republic including the information on publishers and some details about the published titles. Министерство культуры лишь регистрирует краткие сведения о выпущенных и распространенных в Чешской Республике печатных изданиях, включая информацию об издателях и некоторые подробности об опубликованных названиях.
The main source of information on small and medium entrepreneurship is the statistical register, data from which is used to analyse the activities of the relevant businesses. Основным источником информации о малом и среднем предпринимательстве является Статистический регистр, сведения из которого используется для анализа деятельности субъектов малого и среднего предпринимательства.
The practice is to provide or communicate the revisions to the list to all border points in Antigua and Barbuda as the latest information becomes immediately available. Как правило, изменения в списке передаются на пограничные пункты Антигуа и Барбуды или доводятся до их сведения, как только появляется новая информация.
He requested updated information on the conflict, particularly its effect in terms of IDPs and refugees and the resulting risks of ethnic or racial discrimination. Он обращается с просьбой представить обновлённые сведения о конфликте, особенно о его последствиях для ВПЛ и беженцев и о сопутствующей угрозе этнической или расовой дискриминации.
She asked for information on the causes and consequences of the sale of Filipino women by correspondence and any possible connections thereof to trafficking in women. Она запрашивает сведения о причинах и последствиях феномена заочной продажи филиппинских женщин и их возможной связи с торговлей людьми.
(a) To request officials and organizations to supply information necessary for the consideration of complaints; а) запрашивать от должностных лиц и организаций необходимые для рассмотрения жалобы сведения;
The Working Party invited the secretariat to obtain additional information from UETR, in particular concerning its members' activities and involvement in the international carriage of dangerous goods. Рабочая группа предложила секретариату получить от ЕСАП дополнительные сведения, в частности о деятельности его членов и его представленности в сфере международных перевозок опасных грузов.
Several delegations wished to have more detailed information, especially to obtain a better overview of the currently available rules and proposed divergences. Некоторые делегации высказали пожелание получить более подробные сведения, в частности для того, чтобы иметь более полное представление о всех имеющихся в настоящее время правилах и предлагаемых отступлениях.