Very limited information is available on SCCP concentrations in tissues of terrestrial wildlife. |
Имеются лишь весьма ограниченные сведения о концентрациях КЦХП в тканях представителей фауны суши. |
The records are still kept by separate agencies without any exchange of information. |
Сведения о регистрации по-прежнему находятся в разных учреждениях, и обмена информацией не происходит. |
The working methods of the Special Rapporteur are based on reliable information brought to her notice. |
Рабочие методы Специального докладчика основываются на достоверной информации, которая доводится до ее сведения. |
This information will be brought to the attention of the Economic and Social Council when it considers the report of the Commission. |
Эта информация будет доведена до сведения Экономического и Социального Совета, когда он приступит к рассмотрению доклада Комиссии. |
We also thank Ms. Kane, Assistant Secretary-General for Political Affairs, for the information she brought to our attention. |
Мы также признательны г-же Кейн, помощнику Генерального секретаря по политическим вопросам, за информацию, которую она довела до нашего сведения. |
Many Parties included in their NC3 details of national websites for additional information on national adaptation to climate change. |
Многие Стороны включили в свои НСЗ подробные сведения о национальных веб-сайтах для получения дополнительной информации об адаптации к изменению климата на национальном уровне. |
No such information has been brought to the attention of the Committee during the reporting period. |
В течение отчетного периода до сведения Комитета такая информация не доводилась. |
Nevertheless, no country has sought to communicate this information to the Group, or otherwise report it to the Committee. |
Тем не менее ни одна страна не стремилась сообщить эту информацию Группе или каким-либо иным образом довести ее до сведения Комитета. |
This information should include, inter alia, a description of their current location. |
Эта информация должна включать, в частности, сведения об их нынешнем местопребывании. |
It appreciates the additional details and statistical data provided by the delegation as a supplement to the information contained in the report. |
Он с удовлетворением отмечает дополнительные сведения и статистические данные, представленные делегацией в дополнение к информации, содержащейся в докладе. |
Precise travel information should be given to CIM at least two weeks prior to arrival. |
Точные сведения о поездке следует направить в Компанию CIM по меньшей мере за две недели до приезда. |
More eloquently than anything, this information is confirmed by an immediate familiarity with the real situation on the ground. |
Красноречивее же всего эти сведения подтверждаются непосредственным знакомством с реальной ситуацией на месте. |
The representatives of the Secretary-General provided the Committee with additional information on and clarification of the issues under consideration. |
Представители Генерального секретаря предоставили Комитету дополнительные сведения и разъяснения по рассматриваемой теме. |
This report summarizes the financial situation of UNFPA in 1999 for the information of the Executive Board. |
В настоящем докладе обобщается финансовое положение ЮНФПА в 1999 году для сведения Исполнительного совета. |
The information is based on reports of United Nations designated officials for security in 159 countries. |
Эти сведения содержатся в докладах по 159 странам, которые были подготовлены уполномоченными сотрудниками Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
Mr. V. Skorobogatov, Gazprom Company, provided additional information about the estimation of Russian natural gas reserves/resources. |
Сотрудник компании Газпром г-н В. Скоробогатов предоставил дополнительные сведения об оценке российских запасов/ресурсов природного газа. |
Therefore, the secretariat will provide updated information in its oral report to be presented at the seventeenth session of the SBSTA. |
Поэтому секретариат включит обновленные сведения в свой устный доклад, который будет представлен на семнадцатой сессии ВОКНТА. |
All the reports give information on bilateral activities to support drought and desertification control operations. |
Во всех докладах содержатся сведения о двусторонних усилиях по оказанию поддержки в осуществлении мероприятий в области борьбы с засухой и опустыниванием. |
Also, please submit any relevant information which becomes available after you have submitted this form. |
Кроме того, просьба представить любые относящиеся к делу сведения, которые окажутся в вашем распоряжении после представления настоящей формы. |
Not much information is provided on the financial resources allocated to Latin America and the Caribbean. |
Сведения о финансовых ресурсах, выделенных для Латинской Америки и Карибского бассейна, являются немногочисленными. |
His biographical note is attached for your information. |
Его краткая биография прилагается для Вашего сведения. |
It had received information on forced labour in Brazil, the Sudan and Myanmar. |
Ей были представлены сведения о принудительном труде в Бразилии, Судане и Мьянме. |
New information about cases of slavery in Mauritania had also been submitted to the Group. |
Кроме того, Группе были представлены новые сведения о случаях рабства в Мавритании. |
The Committee also repeated its request for information on nurseries. |
Комитет также повторил свою просьбу предоставить сведения о яслях. |
The identity of the holder must be included as additional information for every electronic warehouse receipt. |
По каждой электронной складской квитанции дополнительная информация должна включать сведения о держателе. |