| Very limited information is available on SCCP concentrations in tissues of terrestrial wildlife. | Имеются лишь весьма ограниченные сведения о концентрациях КЦХП в тканях представителей фауны суши. |
| The records are still kept by separate agencies without any exchange of information. | Сведения о регистрации по-прежнему находятся в разных учреждениях, и обмена информацией не происходит. |
| The working methods of the Special Rapporteur are based on reliable information brought to her notice. | Рабочие методы Специального докладчика основываются на достоверной информации, которая доводится до ее сведения. |
| This information will be brought to the attention of the Economic and Social Council when it considers the report of the Commission. | Эта информация будет доведена до сведения Экономического и Социального Совета, когда он приступит к рассмотрению доклада Комиссии. |
| We also thank Ms. Kane, Assistant Secretary-General for Political Affairs, for the information she brought to our attention. | Мы также признательны г-же Кейн, помощнику Генерального секретаря по политическим вопросам, за информацию, которую она довела до нашего сведения. |
| Many Parties included in their NC3 details of national websites for additional information on national adaptation to climate change. | Многие Стороны включили в свои НСЗ подробные сведения о национальных веб-сайтах для получения дополнительной информации об адаптации к изменению климата на национальном уровне. |
| No such information has been brought to the attention of the Committee during the reporting period. | В течение отчетного периода до сведения Комитета такая информация не доводилась. |
| Nevertheless, no country has sought to communicate this information to the Group, or otherwise report it to the Committee. | Тем не менее ни одна страна не стремилась сообщить эту информацию Группе или каким-либо иным образом довести ее до сведения Комитета. |
| This information should include, inter alia, a description of their current location. | Эта информация должна включать, в частности, сведения об их нынешнем местопребывании. |
| It appreciates the additional details and statistical data provided by the delegation as a supplement to the information contained in the report. | Он с удовлетворением отмечает дополнительные сведения и статистические данные, представленные делегацией в дополнение к информации, содержащейся в докладе. |
| Precise travel information should be given to CIM at least two weeks prior to arrival. | Точные сведения о поездке следует направить в Компанию CIM по меньшей мере за две недели до приезда. |
| More eloquently than anything, this information is confirmed by an immediate familiarity with the real situation on the ground. | Красноречивее же всего эти сведения подтверждаются непосредственным знакомством с реальной ситуацией на месте. |
| The representatives of the Secretary-General provided the Committee with additional information on and clarification of the issues under consideration. | Представители Генерального секретаря предоставили Комитету дополнительные сведения и разъяснения по рассматриваемой теме. |
| This report summarizes the financial situation of UNFPA in 1999 for the information of the Executive Board. | В настоящем докладе обобщается финансовое положение ЮНФПА в 1999 году для сведения Исполнительного совета. |
| The information is based on reports of United Nations designated officials for security in 159 countries. | Эти сведения содержатся в докладах по 159 странам, которые были подготовлены уполномоченными сотрудниками Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
| Mr. V. Skorobogatov, Gazprom Company, provided additional information about the estimation of Russian natural gas reserves/resources. | Сотрудник компании Газпром г-н В. Скоробогатов предоставил дополнительные сведения об оценке российских запасов/ресурсов природного газа. |
| Therefore, the secretariat will provide updated information in its oral report to be presented at the seventeenth session of the SBSTA. | Поэтому секретариат включит обновленные сведения в свой устный доклад, который будет представлен на семнадцатой сессии ВОКНТА. |
| All the reports give information on bilateral activities to support drought and desertification control operations. | Во всех докладах содержатся сведения о двусторонних усилиях по оказанию поддержки в осуществлении мероприятий в области борьбы с засухой и опустыниванием. |
| Also, please submit any relevant information which becomes available after you have submitted this form. | Кроме того, просьба представить любые относящиеся к делу сведения, которые окажутся в вашем распоряжении после представления настоящей формы. |
| Not much information is provided on the financial resources allocated to Latin America and the Caribbean. | Сведения о финансовых ресурсах, выделенных для Латинской Америки и Карибского бассейна, являются немногочисленными. |
| His biographical note is attached for your information. | Его краткая биография прилагается для Вашего сведения. |
| It had received information on forced labour in Brazil, the Sudan and Myanmar. | Ей были представлены сведения о принудительном труде в Бразилии, Судане и Мьянме. |
| New information about cases of slavery in Mauritania had also been submitted to the Group. | Кроме того, Группе были представлены новые сведения о случаях рабства в Мавритании. |
| The Committee also repeated its request for information on nurseries. | Комитет также повторил свою просьбу предоставить сведения о яслях. |
| The identity of the holder must be included as additional information for every electronic warehouse receipt. | По каждой электронной складской квитанции дополнительная информация должна включать сведения о держателе. |