| Trade information and market intelligence is widely available in most developed countries, along with the required expertise to use that information. | В большинстве развитых стран торговая информация и сведения о рынке легко доступны, равно как и необходимые для их применения знания. |
| The information should include, but not be limited to, international documents and information on national legislation. | Эта информация должна включать не только информацию о международных документах и национальном законодательстве, но и сведения другого рода. |
| Annual and quarterly statements must include governance-related information, including information on shareholders, directors, management and affiliated companies. | Ежегодные и квартальные счета должны включать информацию по вопросам управления, включая сведения об акционерах, директорах, управляющих, а также о дочерних компаниях. |
| This information, when analysed, will give WFP critical information about its partners. | После ее анализа в распоряжение МПП будут поступать важные сведения об ее партнерах. |
| The online web-based information includes information on the status of contributions, updated on a daily basis. | Онлайновая сетевая информация включает в себя сведения о состоянии взносов, которые ежесуточно уточняются. |
| In addition, the homepage of the State police contained information on crimes, wanted persons and contact information. | Кроме того, на веб-сайте государственной полиции приводятся сведения о совершенных преступлениях, разыскиваемых лицах, а также контактная информация. |
| The Council strongly urged Member States to provide all relevant information to the Ombudsperson, including relevant confidential information. | Совет настоятельно призвал государства-члены представлять Омбудсмену всю соответствующую информацию, включая конфиденциальные сведения. |
| Closing the information gaps about stocks in human society provides important information about the potential of metal recycling to meet future demand. | Усилия по ликвидации пробелов в информации об объемах, потребляемых человеческим обществом, помогают получить важные сведения о потенциале переработки металлов для повторного использования в целях удовлетворения будущего спроса. |
| It served as a one-stop information source for users seeking information or guidance on IPSAS. | Она служила единым источником информации для пользователей, стремящихся получить сведения или инструкции по МСУГС. |
| Also please provide statistical information on gender-based wage discrepancy and information on measures envisaged to redress this imbalance. | Просьба представить также статистическую информацию о гендерных различиях в размере заработной платы и сведения о мерах, предусмотренных для исправления подобного дисбаланса. |
| If the need arises to update and expand the information contained herein, additional information may be issued. | Если возникнет необходимость обновить и дополнить сведения, содержащиеся в данной памятке, может быть опубликована дополнительная информация. |
| The VTS operator will provide traffic information and environmental information to all vessels at fixed times or on request. | Оператор СДС в определенное время либо по запросу будет сообщать всем судам информацию о движении и сведения об окружающей среде. |
| This information could be EMMA warnings, water level updates, aids-to-navigation information or an interval change area. | Эта информация может представлять собой предупреждения ЕМИП, обновленные сведения об уровне воды, информацию о навигационной поддержке или районе изменения интервала. |
| The Electronic Disclosure System (EDS) is a computer-based information management system containing all the non-confidential evidence and other information held by the OTP. | Электронная система раскрытия документов (ЭСР) является компьютеризированной системой управления информацией, содержащей все данные, не имеющие конфиденциального характера, и другие сведения, находящиеся в распоряжении КО. |
| AITIC provides officials from these countries with constant information on trade-related developments through briefing notes and background information. | Агентство на постоянной основе представляет должностным лицам этих стран сведения о новых событиях в сфере торговли, направляя им соответствующие информационные записки и справочные материалы. |
| He continues to receive information and communications with regard to the violation of the right to information in environmental matters. | В его адрес продолжают поступать сведения и сообщения о нарушении права на получение информации по экологической проблематике. |
| Such information would be provided primarily by the State party under review and be supplemented by credible information from other sources. | Такая информация должна предоставляться, в первую очередь государством-участником, являющимся объектом обзора, и ее должны дополнять заслуживающие доверия сведения из других источников. |
| Annex E information submissions from several POPRC Parties and observers were also reviewed and any additional information incorporated as appropriate. | Были также изучены сведения, предоставленные некоторыми Сторонами и наблюдателями согласно приложению Е, и дополнительная информация была учтена соответствующим образом. |
| Peru stated that additional detailed information on the reparations programmes can be found in the national report and in information already provided. | Делегация Перу заявила, что дополнительные сведения о программе возмещения ущерба можно найти в национальном докладе и в уже представленных материалах. |
| The new management information system is expected to provide clear, accurate information about the number of incidents of domestic violence. | Предполагается, что новая система управления информацией позволит получать четкие и точные сведения о количестве случаев бытового насилия. |
| Last sentence is deleted as this information was not mentioned in the relevant information. | Последнее предложение опускается, поскольку эти сведения не упоминаются в соответствующей информации. |
| You have some sensitive information about my employer, information that you've been using to protect detective Beckett. | У вас есть деликатные сведения о моем работодателе, информация, которую вы использовали чтобы защитить детектива Бекет. |
| The analysis of the information transmitted under article 13 is based upon information from 1997 and 1998, during which period 50 different Parties transmitted information on imports and exports. | В основу анализа информации, переданной в соответствии со статьей 13, были положены данные за 1997 и 1998 годы - период, когда сведения об импорте и экспорте поступили от 50 различных Сторон. |
| This would enable users in different geographical locations to locate information resources available in the United Nations, and, at the same time, obtain information on how to access this information. | Это позволило бы пользователям, независимо от их географического положения, находить имеющиеся в Организации Объединенных Наций информационные ресурсы и в то же время получать сведения о том, каким образом можно получить доступ к той или иной информации. |
| The brochure, containing factual information and references to further sources of information, had been distributed through DPI information centres and at the Pacific Regional Seminar in Fiji in May 2002. | Эта брошюра, в которой приводится фактологическая информация и указано, где можно получить дополнительные сведения по упомянутым вопросам, распространялась через информационные центры, а также на Тихоокеанском региональном семинаре в Фиджи в мае 2002 года. |