| Summary by the Chairman, made on her own behalf, for the information of delegations. | Резюме составлено Председателем от ее имени для сведения делегаций. |
| The present report is therefore being circulated to the General Assembly for information. | В связи с этим настоящий доклад распространяется среди участников Генеральной Ассамблеи для их сведения. |
| The political analyses carried out by this unit should also be transmitted to the Secretariat for its information. | Результаты политического анализа, проводимого этим подразделением, должны также доводиться до сведения Секретариата. |
| During these visits, the judges receive information and complaints from prisoners on various aspects of prison treatment. | В ходе таких бесед судебные работники получают сведения и жалобы заключенных в отношении различных аспектов пенитенциарного режима. |
| The information on those points should be as detailed as possible. | Были бы весьма кстати как можно более подробные сведения по этим аспектам. |
| Additional information on judges' training should also be provided. | Г-жа Илиопулос-Странгас хотела бы также получить некоторые дополнительные сведения о подготовке судей. |
| Reference is made to the information supplied in earlier reports, which is updated as follows. | В дополнение к информации, содержащейся в предыдущих докладах, ниже приводятся следующие обновленные сведения. |
| The Committee is alarmed at information brought to its attention concerning the destruction of the cultural heritage of religious communities and minorities. | Комитет встревожен доведенной до его сведения информацией относительно уничтожения культурного наследия религиозных общин и меньшинств. |
| Co-Minister Sar Kheng invited the Centre to bring to his attention information relating to specific cases of human rights violations. | Один из министров - Сар Кхенг - просил Центр доводить до его сведения информацию, касающуюся конкретных случаев нарушения прав человека. |
| The information received will be processed and synthesized, and then brought to the attention of prospective providers of health services. | Полученная информация будет обработана и обобщена, а затем доведена до сведения перспективных учреждений медицинского обслуживания. |
| There is reliable information that there has been a slight increase in the incidence of mental retardation. | Имеются достоверные сведения о том, что в стране несколько возросло число случаев рождения умственно отсталых детей. |
| She requested additional information on the composition and functioning of the electoral courts described in paragraphs 302 and 303. | Она просит предоставить дополнительные сведения о составе и функционировании судов по проведению выборов, о которых говорится в пунктах 302 и 303. |
| Ms. MEDINA QUIROGA warmly thanked the Danish delegation for having provided such specific information. | Г-жа МЕДИНА КИРОГА горячо благодарит датскую делегацию за те весьма точные сведения, которые она представила. |
| It would be appreciated if the information published by the Secretariat were duly updated. | Он хотел бы, чтобы сведения, опубликованные Секретариатом, были приведены в соответствие с нынешним положением. |
| The proposed new additional subprogramme 1.8 is enclosed for your information and appropriate action. | Для Вашего сведения и принятия соответствующих мер прилагается текст предлагаемой новой подпрограммы 1.8. |
| He would be able to provide detailed information regarding unliquidated obligations during informal consultations. | Что касается непогашенных обязательств, то он может предоставить подробные сведения о них на неофициальном заседании. |
| I think we have all the information we need. | Думаю, мы получили все нужные сведения. |
| A copy of the resolution is enclosed for your information (see appendix). | Копия этой резолюции прилагается для Вашего сведения (см. добавление). |
| There was no information in the report about Paraguay's population policy. | В докладе отсутствуют сведения о демографической политике Парагвая. |
| She was, however, able to provide certain additional information. | Вместе с тем она может предоставить некоторые дополнительные сведения. |
| The necessary additional information was provided in the Supplement. | Необходимые дополнительные сведения приводятся в приложении. |
| The information is made available to the relevant public prosecutor offices and tax authorities. | Эти сведения направляются в прокуратуры и налоговые органы. |
| The system is connected to other personal information databases, which include criminal and civil records. | Система связана с другими базами данных, которые включают в себя сведения об уголовном прошлом и другую информацию об отдельных лицах. |
| The knowledge of indigenous traditional peoples provides unique information and concepts and there is evidence of stronger international cooperation and many successful regional efforts. | Уникальные сведения и знания можно получить, изучая опыт и традиции коренных народов, и имеются свидетельства более тесного международного сотрудничества в этой области и успешного проведения многочисленных мероприятий на региональном уровне. |
| Additional information was also requested about trust funds, asking from which countries they were being provided and for what purpose. | Были запрошены дополнительные сведения по странам, предоставляющим целевые фонды, и по целям использования таких средств. |