Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все чаще

Примеры в контексте "Increasingly - Все чаще"

Примеры: Increasingly - Все чаще
Indeed, increasingly we have increased the distribution of our instruments abroad. Более того, все чаще мы увеличили распространения наших документов за рубежом.
New materials like concrete, glass, wrought and cast iron were being increasingly used in construction, which opened up new architectural possibilities. Новые материалы, такие как бетон, стекло, кованый металл и чугун стали все чаще использоваться в строительстве, что открыло новые архитектурные возможности.
As the BattleTech franchise has grown, BattleMechs have increasingly appeared beyond the confines of the board game. По мере роста франшизы BattleTech боевые роботы все чаще появлялись за пределами настольной игры.
Women's rights advocates and human rights defenders, in some contexts, are increasingly subjected to violence as a result of their efforts. В ряде регионов поборники прав женщин и правозащитники все чаще подвергаются насилию за свою деятельность.
They are increasingly required to play a fundamental role in successfully implementing the improved ways of working embodied in the new system. От них все чаще требуется играть важнейшую роль в успешном переходе на более совершенные методы работы, заложенные в новой системе.
MONUSCO resorted increasingly to the use of its mobile reserve and quick reaction forces to enhance the protection of civilians in areas of concern. МООНСДРК все чаще использует свой мобильный резерв и силы быстрого реагирования для повышения степени защиты гражданских лиц в вызывающих озабоченность районах.
From the 2010 Pushkar and Mishin are increasingly involved in international competitions. Начиная с 2010 года Пушкарь и Мишин все чаще принимают участие в международных соревнованиях.
The new body charged that the two existing churches "have increasingly accommodated and incorporated un-Biblical, un-Anglican practices and teaching". Новый орган заявил, что две существующие церкви «все чаще приспосабливают и внедряют небиблейские, неангликанские практики и учения».
The precious material was increasingly used for the creation of ritual objects and sacred. Драгоценный материал все чаще используется для создания ритуальные предметы и священным.
They have increasingly been responsible for setting or influencing United States copyright policy. Они все чаще отвечают за создание в США авторской политики.
With the advent of the web, information designers with experience in interactive tools are increasingly used to illustrate the background to news stories. С появлением Интернета информационные дизайнеры с опытом работы с интерактивными инструментами все чаще используются для иллюстрации фона новостных историй.
While citation indexes were originally designed for information retrieval, they are increasingly used for bibliometrics and other studies involving research evaluation. Хотя индексы цитирования изначально были разработаны для поиска информации, они все чаще используются для библиометрических и других исследований, включающих оценку исследований.
AAC is increasingly used by developers, architects, and home builders worldwide. АГБ все чаще используется разработчиками, архитекторами и домашними строителями по всему миру.
Starting in the second half of the 20th century, vegetables are increasingly becoming a part of the Mongol diet as well. Начиная со второй половины ХХ века, овощи все чаще становятся частью монгольских диет.
The Forum was increasingly considered to be a key platform for discussions on the future of energy. Форум все чаще рассматривается в качестве важнейшей платформы для дискуссий о будущем энергетики.
In 2013, roughly half of Kuwaiti women were employed, with Kuwaiti women increasingly occupying senior positions. В 2013 году в производстве было занято около половины кувейтских женщин и кувейтские женщины все чаще занимают старшие руководящие должности.
Moreover, Tea Party gatherings have increasingly become a platform for Republican candidates seeking the support of a highly mobilized electoral base. Более того, собрания «Чайной партии» все чаще становятся платформой для республиканских кандидатов, которые ищут поддержки высоко мобилизованного электората.
Even Europeans with few or no qualifications increasingly shun dirty, difficult, and dangerous jobs. Даже европейцы с низкой квалификацией или вовсе без нее, все чаще избегают грязной, трудной и опасной работы.
Today, however, emerging countries increasingly prefer to "self-insure" by accumulating reserves (and sharing them through regional pooling arrangements). Сегодня, однако, развивающиеся страны все чаще предпочитают заниматься "самострахованием" путем накопления резервов (и их распределения через региональные механизмы объединения ресурсов).
As investors learn more about Africa, they will increasingly see what it has to offer. Поскольку инвесторы узнали больше об Африке, они все чаще станут замечать, что она может предложить.
Even the once famously tolerant Dutch and Danes are increasingly voting for parties that fulminate against the scourge of immigration. Даже когда-то известные своей толерантностью голландцы и датчане, все чаще голосуют за партии, которые выступают против бича иммиграции.
Indeed, what defines a recipient country has increasingly been called into question in recent years. На самом деле, признаки, определяющие страны-получатели, в последние годы все чаще ставятся под вопрос.
World leaders increasingly seem to recognize this in theory, including at the just-concluded climate-change meeting in Lima, Peru. Мировые лидеры, кажется, все чаще признают это в теории, в том числе на только что завершившейся встрече по изменению климата в Лиме, Перу.
The public increasingly acts as the conscience of companies and industries, asking hard questions and holding them to account. Общественность все чаще выступает как совесть компаний и индустрий, задавая сложные вопросы и привлекая виновных к ответственности.
Fortunately, companies are increasingly acting with a sense of social responsibility. К счастью, компании все чаще действуют с чувством социальной ответственности.