Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все шире

Примеры в контексте "Increasingly - Все шире"

Примеры: Increasingly - Все шире
Climate change and desertification were increasingly recognized as challenges for Djibouti. В Джибути все шире признаются такие проблемы, как изменение климата и опустынивание.
Internet-based electronic finance is increasingly reaching developing and transition economies. Электронное финансирование на базе Интернета начинает все шире использоваться в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
The importance of low birth weight is increasingly recognized. Все шире признается важность учета такого фактора, как пониженный вес при рождении.
Moreover, modern technologies are likely to be increasingly used as institutional promotion tools. Кроме того, современные технологии, по всей видимости, будут все шире использоваться в качестве институциональных рекламных инструментов.
Policy development is increasingly benefiting from life-cycle analysis. При разработке политики все шире используются результаты анализа "жизненного цикла".
Oral reporting is also increasingly being used. Кроме того, все шире используется практика представления устных докладов.
Minimum social security benefits are increasingly financed from taxation. Пособия по минимальному социальному обеспечению все шире финансируются за счет налоговых поступлений.
It is increasingly recognized that gender inequality has a negative impact on governance. В настоящее время все шире признается тот факт, что неравенство между мужчинами и женщинами оказывает отрицательное влияние на систему управления.
Low educational enrolment is one manifestation of gender discrimination which is increasingly documented. Низкая численность учащихся является как раз тем проявлением гендерной дискриминации, наличие которой все шире подтверждается документально.
Through UNCTAD expertise, developing countries increasingly revitalized their commodities sector for sustainable development and diversification. Опираясь на опыт ЮНКТАД, развивающиеся страны все шире используют свой сектор сырьевых товаров для обеспечения устойчивого развития и диверсификации.
It is also increasingly recognized that development itself can increase the risk of disasters. Кроме того, все шире признается то, что риск бедствий может увеличиться из-за самого процесса развития.
Phone and internet hotlines are increasingly used. Все шире используются "горячие линии" телефонной и Интернет-связи.
Data show that Governments are increasingly using ICT for this purpose. Данные свидетельствуют о том, что правительства начинают все шире использовать ИКТ с этой целью.
The preventive subsistence allowance and social lending should increasingly be used to prevent evictions. В целях предупреждения выселений следует все шире использовать систему выплаты предварительных пособий, обеспечивающих прожиточный уровень, и предоставление социальных займов.
End-user certificates are increasingly recognized as an important element in Security Council arms embargoes. Сертификаты конечного пользователя все шире признаются в качестве важного элемента режима эмбарго в отношении оружия, вводимого Советом Безопасности.
Despite the long-term trend towards stronger demand, States increasingly applied a control-based approach in regulating labour market migration. Несмотря на долгосрочную тенденцию к повышению спроса, в области регулирования трудовой миграции государства все шире применяют подход, основанный на контроле.
Such labels attached to the crown on a string were increasingly used by the industry. Этикетки, крепящиеся к короне с помощью нитки, все шире используются отраслью.
It is increasingly recognized that the portal is making a significant contribution to strengthening existing networks. Все шире признается тот факт, что портал вносит заметный вклад в укрепление существующих сетей.
While the Internet is increasingly being used for accessing research material, a well-stocked reference library is still required. Хотя для поиска соответствующих исследований все шире используется Интернет, хорошая библиотека справочной литературы все же необходима.
In addition, UNHCR increasingly made use of social media to disseminate information on statelessness issues. Кроме того, для распространения информации о проблемах безгражданства УВКБ все шире использует социальные сети.
Robotic surgery is for example a growing industry and robots are increasingly used in rescue missions after disasters. Роботизированная хирургия, например, является растущей отраслью медицины, и роботы все шире используются в операциях по спасению жизни после стихийных бедствий.
Internet content, services and applications were being accessed increasingly from multiple platforms, particularly mobile devices. Все шире доступ к контенту, услугам и приложениям интернета осуществляется с множественных платформ, включая мобильные устройства.
Hopefully, it would increasingly be brought to bear in humanitarian emergencies and in building resilience to avoid future calamities. Следует надеяться, что оно все шире будет задействовано для преодоления чрезвычайных гуманитарных ситуаций и повышения жизнеспособности во избежание бедствий в будущем.
The benefits of linking socio-economic and spatial information are increasingly acknowledged. Все шире признаются выгоды от увязки социально-экономической и пространственной информации.
The training and further training of law enforcement officials at the Academy for Security Forces has increasingly included aspects of anti-discrimination. В курсы профессиональной подготовки и повышения квалификации сотрудников правоохранительных органов в Академии сил безопасности все шире включаются материалы по борьбе с дискриминацией.