Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все активнее

Примеры в контексте "Increasingly - Все активнее"

Примеры: Increasingly - Все активнее
Developing countries themselves are increasingly contributing to technical cooperation. В свою очередь развивающиеся страны все активнее вносят вклад в развитие технического сотрудничества.
How best to carry out that responsibility has increasingly been debated. Вопрос о том, как наилучшим образом добиться выполнения таких обязательств, обсуждается все активнее.
Disability issues were increasingly mainstreamed in other thematic or country-based debates and reports. Вопросы, касающиеся инвалидов, все активнее поднимаются в рамках дискуссий и докладов, посвященных другим темам или конкретным странам.
WHO increasingly uses local partners to implement vaccination campaigns. Всемирная организация здравоохранения все активнее использует местных партнеров для проведения кампаний вакцинации.
The Standing Police Capacity increasingly aims at recruiting staff members with broad and diverse backgrounds capable of handling multiple tasks. Постоянный полицейский компонент все активнее стремится принимать на службу сотрудников, обладающих обширным и разнообразным опытом, которые способны решать самые разные задачи.
At the country level, Governments have increasingly designated focal points for national volunteerism. На страновом уровне правительства стали все активнее создавать координационные центры национального добровольческого движения.
There were reports that armed groups were increasingly involved in criminal activities in Deir Ez-Zor and other border areas in the east. Поступали сообщения о том, что вооруженные группы все активнее участвуют в преступной деятельности в Дайр-эз-Зауре и других пограничных районах на востоке.
Advertising and marketing practices increasingly help to shape this framework. Реклама и маркетинг все активнее содействуют формированию этих рамок.
Although aid would continue to play an essential role in financing investments, private sector contributions should be increasingly harnessed for that purpose. Хотя помощь будет и впредь играть ключевую роль в финансировании инвестиций, для этих целей следует все активнее использовать вклад частного сектора.
That goal was within reach as the majority of States had already renounced nuclear weapons and were increasingly advocating their prohibition. Эта цель вполне достижима, поскольку большинство государств уже отказались от ядерного оружия и все активнее выступают за его запрещение.
Global value chains are increasingly present in developing countries. Глобальные производственно-сбытовые цепочки начинают все активнее работать и в развивающихся странах.
He welcomed the expansion of democracy at the national level throughout the world, observing that emerging States are increasingly included in global intergovernmental deliberations. Он высказался в поддержку расширения демократии на национальном уровне во всех странах мира, отметив при этом, что новые государства все активнее подключаются к глобальным дискуссиям на межправительственном уровне.
Smartphones are also being used increasingly by the police in various countries to send out safety messages. Полиция в различных странах также все активнее использует смартфоны для рассылки сообщений по вопросам безопасности.
The HKSAR Government has increasingly engaged or collaborated with NGOs in matters relevant to the promotion of human rights. Правительство ОАРГ все активнее сотрудничает и взаимодействует с НПО в вопросах, касающихся поощрения прав человека.
Member States are increasingly demanding strengthened accountability from the United Nations with regard to the impact of its operations. З. Государства-члены все активнее требуют повышения степени подотчетности со стороны Организации за результаты ее деятельности.
General Assembly resolution 66/130, on women and political participation, exemplifies the informal processes increasingly used by the Entity to enhance intergovernmental outcomes. Резолюция 66/130 Генеральной Ассамблеи по вопросу о женщинах и участии в политической жизни служит примером неформальных процессов, все активнее используемых Структурой для повышения эффективности межправительственных процессов.
WFP and UNICEF have increasingly complementary roles in emergency settings and provision of nutrition and food-based guidance. МПП и ЮНИСЕФ все активнее выполняют взаимодополняющие функции в чрезвычайных ситуациях и организации работы по обеспечению питанием.
Women are increasingly involved in the planning and decision-making processes of HIV/AIDS national and district strategic plans. Женщины все активнее участвуют в процессах планирования и принятия решений в рамках национальных и местных стратегических планов борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Globalization has increasingly transformed the global markets for goods, services and capital, and has introduced new ideas, knowledge and technology. Глобализация все активнее содействует преобразованию мировых рынков товаров, услуг и капитала и привнесению новых идей, знаний и технологий.
Internet technologies increasingly serve as hubs for the communication and social networking of youth. Интернет-технологии все активнее выполняют главную роль центров коммуникации и социального объединения молодежи.
For its part, the Security Council has increasingly placed African concerns in the operational front and centre of its agenda. Со своей стороны, Совет Безопасности все активнее включает проблемы Африки в число важных оперативных пунктов своей повестки дня.
Elements of e-finance are increasingly being incorporated into the activities of Trade Points. Элементы электронного финансирования все активнее включаются в деятельность центров по вопросам торговли.
Educational institutions increasingly participated in national and global programmes to promote women's empowerment and gender equality. Учебные заведения все активнее участвуют в национальных и глобальных программах, способствующих обеспечению прав женщин и гендерного равенства.
The representative of UNDP added that with technological advances, alternative information collection techniques were increasingly used in various areas. Представитель ПРООН добавил, что благодаря техническому прогрессу альтернативные методы сбора информации все активнее используются в различных областях.
Funding organizations such as UNDP, the World Bank and IFAD increasingly incorporate objectives related to ecosystems and biodiversity conservation in regular forestry and agricultural development projects. Такие финансирующие организации, как ПРООН, Всемирный банк и МФСР все активнее включают цели, касающиеся сохранения экосистем и биологического разнообразия, в традиционные проекты в области лесоводства и сельскохозяйственного развития.