Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода В большей степени

Примеры в контексте "Increasingly - В большей степени"

Примеры: Increasingly - В большей степени
Health policies are increasingly becoming intersectoral and focus on social inequality. Политика в области здравоохранения все в большей степени приобретает межсекторальный характер, причем одной из ее центральных проблем становится социальное неравенство.
Unprecedented levels of interconnectedness mean that our problems are increasingly shared. Беспрецедентный уровень взаимосвязанности означает, что наши проблемы все в большей степени затрагивают всех.
The United Nations increasingly relies on extrabudgetary funding from donors. Организация Объединенных Наций все в большей степени опирается на финансирование доноров по линии внебюджетных ресурсов.
Software innovations can and should come increasingly from developing countries. Новшества в сфере программного обеспечения могут и должны все в большей степени исходить от развивающихся стран.
International initiatives by the humanitarian community are geared increasingly towards that challenge. Международные инициативы, предпринимаемые сообществом гуманитарных организаций, все в большей степени ориентированы на решение этой проблемы.
Other international organizations and, increasingly, non-governmental groups participate in COFO. Другие международные организации и, все в большей степени, неправительственные группы, участвуют в деятельности КОФО.
Domestic resources and diaspora remittances are increasingly funding development. Внутренние ресурсы и денежные переводы диаспоры все в большей степени финансируют развитие.
The emphasis is increasingly on prevention. Особый упор все в большей степени делается на превентивных аспектах.
This will increasingly lead to international labour migration. Это все в большей степени будет приводить к международной миграции рабочей силы.
Criminality and widespread lawlessness are increasingly prominent features of the conflict. Преступность и широко распространенное беззаконие все в большей степени являются отличительными чертами этого конфликта.
We have allowed poverty increasingly to justify destruction of our natural resources in our daily activities. Мы допустили, что бедность все в большей степени стала оправданием разрушения наших национальных ресурсов в ходе нашей ежедневной деятельности.
We are increasingly aware of the limits that constrain our development potential. Мы все в большей степени осознаем ограничения, сдерживающие наш потенциал в области развития.
Governments are increasingly recognizing the importance of community-based early childhood care and development. Правительства все в большей степени признают важность ухода за детьми младшего возраста и их развития на общинном уровне.
Unless this happens, the continued presence of MINURSO will be increasingly questioned. Если этого не произойдет, целесообразность дальнейшего присутствия МООНРЗС будет все в большей степени ставиться под сомнение.
Staff contracts depend increasingly on the success of fund-raising campaigns. Контракты сотрудников все в большей степени зависят от успеха кампаний по мобилизации средств.
Decision-makers demand increasingly detailed statistical information. Директивные органы все в большей степени нуждаются в подробной статистической информации.
Recently, peacekeeping missions have increasingly become multidimensional and integrated. В последнее время миссии по подержанию мира все в большей степени становятся многопрофильными и интегрированными.
The military is now focusing increasingly on national defence. В настоящее время военные все в большей степени занимаются национальной обороной.
Attempts at preserving the physical environment increasingly vitiate efforts to sustain human development. Меры, принимаемые в целях сохранения окружающей среды, все в большей степени подрывают усилия по обеспечению развития человеческого общества.
HIV-prevention activities are increasingly being mainstreamed into demand- reduction projects. Деятельность по профилактике ВИЧ-инфекции все в большей степени включается в проекты по сокращению спроса на наркотики.
Second, the capital that matters most in the digital revolution increasingly is intellectual capital. Во-вторых, капиталом, который играет главенствующую роль в «цифровой революции», все в большей степени является интеллектуальный капитал.
Our cities are increasingly plugged into the world information superhighway. Население наших городов все в большей степени становится частью всемирной информационной "супермагистрали".
Private investment and exports must increasingly replace reconstruction assistance as the dominant sources of growth. Частные инвестиции и экспорт должны все в большей степени заменить собой помощь в целях реконструкции в качестве важнейших источников экономического роста.
Such trends are producing population imbalances that will increasingly underpin development prospects and condition long-term sustainability. Подобные тенденции обусловливают дисбаланс в распределении населения, что все в большей степени влияет на перспективы развития и возможность обеспечения долгосрочной стабильности.
Lessons learned informed inter-agency guidance, which is increasingly country driven. Извлеченные уроки легли в основу межучрежденческих руководящих указаний, которые все в большей степени мотивируются интересами стран.