Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
Regrets that there was a steady decline in net income from revenue-producing activities during the biennium 1994-1995; сожалеет о том, что в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов наблюдалось неуклонное сокращение чистых поступлений от приносящих доход видов деятельности;
Until 1995, the total interest income from investments was apportioned between general-purpose and special-purpose funds in accordance with the ratio of their respective average fund balance. До 1995 года общая сумма поступлений по процентам от инвестиций распределялась между общими и целевыми средствами пропорционально их соответствующей средней доле в остатке средств.
other activities: statement of income and expenditure прочие мероприятия: ведомость поступлений, расходов
Information is provided for posts authorized in the regular budget (total expenditure sections) and in income section 3 (revenue-producing activities). Приводится информация об утвержденных должностях по регулярному бюджету (общие показатели по разделам сметы расходов) и по разделу З сметы поступлений (приносящие доход виды деятельности).
The principal source of government revenue was the maritime programme (ship registry), with an estimated annual income of $18 million. Главным источником государственных поступлений является морская программа (регистрация судов), осуществление которой, по оценкам, ежегодно приносит доход в размере 18 млн. долл. США.
Statement XXII includes various categories of income, total expenditures incurred and a summary of assets, liabilities, reserves and fund balances as at 30 June 1996. В этой ведомости отражена информация о различных категориях поступлений и общей сумме понесенных расходов и сводные данные об активах, пассивах, резервах и остатках средств по состоянию на 30 июня 1996 года.
During 1996-1997, UNU was not able to generate sufficient income through utilization of the available accommodation in the University's building at the headquarters to achieve this. В 1996-1997 годах УООН не удалось получить достаточных поступлений за счет использования имеющихся помещений в здании Университета в штаб-квартире, с тем чтобы добиться указанной цели.
The previous medium-term plan approved by the annual Board session of 1996 forecasted that total income should increase to $1,127 million by 1999. В предыдущем среднесрочном плане, утвержденном на ежегодной сессии Совета 1996 года, предполагалось, что общий объем поступлений к 1999 году возрастет до 1127 млн. долл. США.
Over its initial five-year, start-up, phase, UNSCP is intended to become self-sustaining, being financed largely through user service fees and income generated through training activities. В течение первоначальных пяти лет, т.е. на начальном этапе, предусматривается, что ПКПООН станет самообеспечиваемой организацией, финансируемой в значительной степени за счет платы за услуги, предоставляемые пользователям, и поступлений от учебной деятельности.
This recommendation is welcomed, as the provision of timely and accurate sales income statements on a regular basis is urgently required by the Sales and Marketing Section of the Department of Public Information for its efficient functioning. Эту рекомендацию можно только приветствовать, поскольку регулярное представление своевременных и точных ведомостей поступлений от продажи публикаций настоятельно необходимо Секции сбыта и маркетинга Департамента общественной информации для эффективного функционирования.
On the other hand, more flexible treatment of sales income is a proposal that has received strong support from author departments and other entities. С другой стороны, предложение обеспечить более гибкое использование поступлений от продажи публикаций получило широкую поддержку среди департаментов, готовящих материалы для публикации, и других подразделений.
The application of more favourable rates would benefit specialized agencies and others, thereby resulting in decreased income. Сокращение ставок арендной платы будет выгодным для специализированных учреждений и других организаций, что, в свою очередь, приведет к уменьшению поступлений.
For 1998-1999 the contractor projects a net income of $1.7 million in royalty payments to the United Nations. Подрядчик прогнозирует, что в период 1998-1999 годов чистый объем поступлений Организации Объединенных Наций составит 1,7 млн. долл. США.
For the biennium 1998-1999, the contractor projected a net income of $1.7 million in royalty payments to the United Nations. За этот двухгодичный период подрядчик рассчитывает выплатить Организации Объединенных Наций в виде лицензионных платежей 1,7 млн. долл. США для зачисления в счет чистых поступлений.
Similarly, the recosting estimates of income for 2000-2001 would amount to $365.7 million. Аналогичным образом, пересчитанная смета поступлений на период 2000-2001 годов составит 365,7 млн. долл. США.
The Committee recalls that the access to the optical disk and use of income therefrom were also discussed in the report. Комитет напоминает, что в докладе рассматривался также вопрос о доступе к системе оптических дисков и использовании поступлений от ее эксплуатации.
IS2.5. The Advisory Committee notes from paragraph IS2.4 that income from the sale of used equipment decreased. Консультативный комитет отмечает, что, как указано в пункте РП2.4, наблюдается снижение поступлений от продажи подержанного имущества.
The Director said that there was the potential for increased income from many markets, even those in which UNICEF was already successful. Директор указал на возможность увеличения объема поступлений за счет многих рынков, даже тех из них, на которых ЮНИСЕФ уже добился успеха.
Former Yugoslavia since 1991: statement of income and Югославии с 1991 года: ведомость поступлений, расходов
in the Territory of Rwanda: statement of income and Руанды: ведомость поступлений, расходов и изменений
The view was expressed that the concerns of the developing countries should be taken into account when discussing the raise in sales income. Было высказано мнение о том, что при обсуждении вопроса об увеличении поступлений от продажи публикаций следует учитывать интересы развивающихся стран.
In addition, by reducing the taxable income of primary commodity exporters, from whom taxes were easiest to collect, it had reduced fiscal revenues. Кроме того, в результате уменьшения подлежащего налогообложению дохода экспортеров основных видов сырья, с которых легче всего собирать налоги, произошло сокращение бюджетных поступлений.
Summary of requirements by programme and income for 1999 Резюме потребностей по программам и источникам поступлений на 1999 год
The Board noted a difference of $5.9 million in the 1996 income from contributions as recorded by the Treasury and by the Funding and Donor Relations Service Section. ЗЗ. Комиссия отметила расхождение в размере 5,9 млн. долл. США по статье поступлений в счет взносов за 1996 год на основании документов Казначейского отдела и Секции финансирования и связей с донорами.
Nonetheless, UNPA is continuing its review of its working methods and will continue to explore all possibilities that would result in optimizing income to the Organization. Тем не менее ЮНПА продолжает проводить обзор своих методов работы и будет и далее изучать все возможные пути оптимизации объема поступлений для Организации.