Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
In these cases only the relevant portion of income attributable to the period 1 October to 31 December 1996 should have been recognized as income in 1996. В этих случаях лишь соответствующая часть поступлений, относящаяся к периоду с 1 октября по 31 декабря 1996 года, должна быть учтена в качестве поступлений в 1996 году.
The statement of income and expenditure for the biennium ended 31 December 2001 reflects an excess of income over expenditure of approximately $9 million ($24 million for the biennium 1998-1999). Ведомость поступлений и расходов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, отражает превышение поступлений над расходами в размере около 9 млн. долл. США (24 млн. долл. США за двухгодичный период 1998 - 1999 годов).
Increases in voluntary contributions of $398 million (88 per cent) and interest income of $39 million (91 per cent) contributed to the growth in income. Росту объема поступлений способствовало увеличение объема добровольных взносов на 398 млн. долл. США (88 процентов) и процентных поступлений на 39 млн. долл. США (91 процент).
The decline in regular resources income, which for the first time dropped to under 50 per cent of total income in 2000, is of deep concern to UNICEF. Снижение поступлений в виде регулярных ресурсов, которые в 2000 году впервые составили менее 50 процентов от совокупных поступлений, вызывает у ЮНИСЕФ глубокую обеспокоенность.
The Advisory Committee requests that, in the future, the overall resource tables show the total miscellaneous income, including interest income, that may have accrued to the Special Account of the Tribunal, with corresponding explanations in the narratives of the report. Консультативный комитет просит в будущем указывать в сводных таблицах по ресурсам общий объем прочих поступлений, включая поступления по процентам, которые могут накопиться на Специальном счете для Трибунала, сопровождая их пояснениями в описательной части доклада.
The Committee commends the Secretariat for the measures taken to reduce those charges and to increase income from earnings, as seen in income section 2 of the proposed programme budget (para. IS2.3). Комитет высоко оценивает принятые Секретариатом меры по сокращению этих платежей и увеличению поступлений в виде дохода, отраженных в разделе 2 сметы поступлений предлагаемого бюджета по программам (пункт РП2.3).
They expressed satisfaction with the 1998 income performance, which exceeded the MTP projections, and endorsed the current income projections as coherent and realistic. Они выразили удовлетворение по поводу динамики поступлений за 1998 год, объем которых превысил прогнозы среднесрочного финансового плана, и расценили прогнозы в рамках нынешнего плана как обоснованные и реалистичные.
The secretariat responded that the 19 per cent increase in 1999 programme expenditure was based on an expected increase in 1999 income and carry-over to 1999 of more than planned income received in 1998. В ответе секретариата говорилось, что увеличение в 1999 году на 19 процентов объема расходов на осуществление программ предусмотрено с учетом прогнозируемого на 1999 год увеличения объема поступлений и переноса на 1999 год суммы поступлений 1998 года сверх запланированных.
The amount collected from contributions represents 70 per cent of its income. This income is divided between three legally independent funds: the assistance fund, the compensation fund and the pension and other cash benefits fund. Сумма взносов составляет 70% от объема поступлений, которые распределяются между тремя независимыми фондами, в том числе: Фондом помощи, Фондом компенсационных выплат и Фондом пенсионного обеспечения и других денежных пособий.
The total income of the Fund for the biennium 1996-1997 is estimated at $130.8 million, resulting in an expected shortfall of income over expenditure of $10.4 million. Общий объем поступлений в Фонд в 1996-1997 годах оценивается в 130,8 млн. долл. США, что предполагает превышение расходов над доходами в размере 10,4 млн. долл. США.
As indicated in paragraphs 34 and 35 of the report of the Board of Auditors, the Fund relies on two sources of income: contributions from employing organizations and employees and investment income. Как указано в пунктах 34 и 35 доклада Комиссии ревизоров, Фонд опирается на два вида источников поступлений: взносы организаций-работодателей и сотрудников и поступления от инвестиций.
The combined income of the three funds likewise constituted 99.7 per cent of all income of the funds in 2000-2001 (98.7 per cent in 1998-1999). Совокупные поступления этих трех фондов также составляли 99,7 процента от всего объема поступлений фондов в 2000 - 2001 годах (98,7 процента в 1998 - 1999 годах).
As National Committees raise about a third of the organization's income, Private Fundraising and Partnerships will maximize income from the private sector through a strategic partnership with National Committees. Поскольку национальные комитеты собирают около трети доходов организации, Управление по мобилизации ресурсов из частных источников и установлению отношений партнерства будет максимально повышать объем поступлений из частного сектора посредством стратегического партнерства с национальными комитетами.
The financial plan forecasts total income for 2002 of $1,198 million is 3 per cent higher than the 2001 income forecast of $1,160 million. В финансовом плане совокупные поступления на 2002 год предусматриваются в размере 1198 млн. долл. США, что на 3 процента выше прогнозируемого показателя поступлений на 2001 год в размере 1160 млн. долл. США.
Total other resources income was $576 million, $53 million (10 per cent) more than MTP projections and $47 million (9 per cent) more than the actual income in 1999. Совокупные поступления в виде прочих ресурсов составили 576 млн. долл. США, что на 53 млн. долл. США (10 процентов) больше показателя ССП и на 47 млн. долл. США (9 процентов) больше фактических поступлений в 1999 году.
That would balance an expected decrease of the same amount in interest income due to a lower fund balance as compared to 2000-2001, allowing UNDCP to maintain the current level of total general-purpose income at $33 million. Это позволит сбалансировать ожидаемое сокращение на такую же сумму поступлений от процентов в результате сокращения объема сальдо средств по сравнению с 2000 - 2001 годами, и таким образом ЮНДКП сможет сохранить общий объем поступлений средств общего назначения на текущем уровне в 33 млн. долларов США.
Historical and projected income figures for UNDP are expressed traditionally in nominal terms and cannot capture the variation in the real value of UNDP income resulting from both inflation and exchange rate variations. Реальные и прогнозируемые данные о поступлениях ПРООН традиционно приводятся в номинальном выражении и не могут отражать колебания в реальном стоимостном выражении поступлений ПРООН в связи с инфляцией и изменениями обменных курсов.
The organization will thus generate income of $6.5 million in 2006, and targets a similar level of income generation in 2007. Поэтому организация мобилизует 6,5 млн. долл. США в виде поступлений в 2006 году и планирует выйти на аналогичный уровень мобилизации поступлений в 2007 году.
Strong support was expressed for the Joint Inspection Unit recommendations concerning timely production of sales income reports, more flexible treatment of sales income and more vigorous sales promotion to maximize financial returns to the United Nations. Решительную поддержку нашли рекомендации Объединенной инспекционной группы, касающиеся своевременной подготовки докладов о поступлениях от продажи публикаций, более гибкого использования поступлений от такой продажи, а также активизации рекламы продаваемых поступлений в целях получения Организацией Объединенных Наций максимальной финансовой прибыли.
The proportion of regular resources income funded from private sources increased from 19 per cent of regular resources income in 1993 to 34 per cent in 1999. Доля поступлений по статье регулярных ресурсов, финансируемая за счет частных источников, увеличилась с 19 процентов в 1993 году до 34 процентов в 1999 году.
Statement of income and expenditure and income distribution account Ведомость поступлений и расходов и счет распределения поступлений
The funding gap for the regular budget would have been $28.5 million if the exchange rate gains and the interest income were excluded from the total income. Дефицит по регулярному бюджету составил бы 28,5 млн. долл. США, если бы общий объем поступлений не учитывал прибыли за счет колебаний обменных курсов и поступлений по процентам.
While at its twenty-first session the Council approved the 2002-2003 budget on the basis of income projections made in 2000, or 18 months prior to the current biennium, income projections for the Environment Fund later proved to be inaccurate. Хотя на своей двадцать первой сессии Совет утвердил бюджет на двухгодичный период 2002-2003 годов на основе предварительных расчетов поступлений, сделанных в 2000 году, т.е. за 18 месяцев до начала нынешнего двухгодичного периода, в дальнейшем расчеты ожидаемых поступлений в Фонд окружающей среды оказались неточными.
The statement of income (Table 4) shows a decrease of total income of US$ 42,264.4 thousand or 20.8%. Ведомость поступлений (таблица 4) отражает уменьшение общего объема поступлений на 42264,4 тыс. долл. США, или на 20,8 процента.
The low level of general-purpose income, which currently stands at 21 per cent of total income (about 3 percentage points lower than in the previous biennium), remains a pressing concern. Низкий уровень поступлений общего назначения, которые в настоящее время составляют 21 процент от общих поступлений (примерно на 3 процентных пункта меньше, чем в предыдущем двухгодичном периоде), остается предметом особого беспокойства.