Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
This represents 95 per cent of the Agency's total income. На такие поступления приходится 95 процентов всех поступлений Агентства.
This deficit must be covered from the Agency's regular budget income when sufficient EMLOT contributions are not received. Когда не поступает достаточно взносов на нужды ЭМЛОТ, этот дефицит должен покрываться за счет поступлений в регулярный бюджет Агентства.
During the biennium 1992-1993 both operations had residual income from interest earned and savings on the liquidation of obligations. В течение двухгодичного периода 1992-1993 годов на счетах обеих операций находился остаток поступлений от начисленных процентов и средств, сэкономленных при погашении обязательств.
The consolidated balance sheet and income and expenditure account have no 1990-1991 comparative figures either. Сводная балансовая ведомость, а также счета поступлений и расходов сравнительных данных за 1990-1991 годы также не содержат.
Details of trust fund income and expenditure for the individual years of the biennium are provided in schedules 5.2 and 5.3, respectively. Подробная разбивка статей поступлений и расходов целевых фондов по каждому году двухгодичного периода приводится в таблицах 5.2 и 5.3, соответственно.
Conversely, there may be, for the reasons indicated above, cases in which the actual income is lower than that originally foreseen. Вместе с тем по причинам, указанным выше, возможны случаи, когда величина фактических поступлений будет ниже первоначально предусмотренной.
By contrast, it should be noted that in the mid-to-late 1980s, favourable exchange rates increased UNFPA's income. При этом следует отметить, что в середине 80-х годов благоприятные обменные курсы валют, напротив, способствовали повышению объема поступлений ЮНФПА.
The main sources of IDA funding are initial subscriptions, periodic replenishment, special contributions and transfers of income from the World Bank. Основными источниками финансирования МАР являются первоначальная подписка на заем, периодическое пополнение, специальные взносы и перевод поступлений из Всемирного банка.
In 1973, cost sharing amounted to only 0.28 per cent of total UNDP income. В 1973 году средства по линии совместного финансирования составляли лишь 0,28 процента общих поступлений ПРООН.
The administration will assess the organization's latest liquidity position in the light of the income and expenditures for the biennium 1992-1993. Администрация проведет оценку имеющихся у организации ликвидных средств в свете объема поступлений и расходов в двухгодичный период 1992-1993 годов.
This has been recorded in miscellaneous income. Это было проведено по статье прочих поступлений.
The increases related to programme growth and were fully funded within earned income. Эти увеличения были обусловлены ростом масштабов программ и полностью финансировались за счет поступлений.
net new money invested, per income and expenditure statements; данные о чистой сумме новых финансовых инвестиций, рассчитанные по ведомостям поступлений и расходов;
In an interim audit the Board observed that the Manual had not been updated to reflect the Fund's new policy on income recognition. В ходе промежуточной ревизии Комиссия отметила, что пособие не было обновлено для отражения новой политики Фонда в отношении учета поступлений.
Any reimbursement received would be credited to the UNIKOM special account as miscellaneous income and reported to the Assembly in future. Любые полученные в порядке возмещения средства будут отнесены на специальный счет ИКМООНН по статье прочих поступлений, о чем будет сообщено Ассамблее позднее.
In 1993, however, UNFPA's overall income was reduced to $219.6 million. В 1993 году общий объем поступлений ЮНФПА, однако, сократился до 219,6 млн. долл. США.
The actual balance will depend upon the income and expenditure performance of UNDP/OPS and DDSMS in 1994. Фактическая величина этого сальдо будет зависеть от фактических поступлений и расходов ПРООН/УОП и ДПРУО в 1994 году.
He therefore worried that the Fund's income would be substantially less for 1994-1995 without this contribution. Поэтому он выражает обеспокоенность по поводу того, что объем поступлений Фонда будет значительно меньше на период 1994-1995 годов без этого взноса.
At the same time, the present organizational capacity of the Fund must be safeguarded against short-term shifts in income levels and programme expenditure ratios. В то же время необходимо предохранить нынешний организационный потенциал Фонда от краткосрочных колебаний величины поступлений и доли программных расходов.
Foreign trade plays a crucial role through its contribution to income, savings, government revenues and employment generation. Внешняя торговля играет решающую роль, поскольку она способствует росту поступлений, сбережений, правительственных поступлений и созданию рабочих мест.
The present report provides revised estimates of expenditure and income for the biennium 1992-1993. В настоящем докладе содержится пересмотренная смета расходов и поступлений на двухгодичный период 1992-1993 годов.
The decrease in income from staff assessment, as with section 36, is due mainly lower actual costs when compared to standard costs. Уменьшение поступлений по плану налогообложения персонала, как и в случае раздела 36, обусловлено главным образом уменьшением объема фактических расходов по сравнению с нормативными расходами.
This will result in a more accurate forecasting of income and expenditure in the future. Это даст возможность составить более точный прогноз поступлений расходов в будущем.
Any changes in the estimates of income will be reported in the performance report. Любые изменения в смете поступлений будут отражены в отчете об исполнении бюджета.
As regards telecommunications services, the significant increase ($2,700,000) reflects inclusion of income from that source. Что касается услуг в области электросвязи, то значительное увеличение (2700000 долл. США) отражает включение в смету поступлений из этого источника.