Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
The formula is relatively complex, with separate elements for income, expenditure, liabilities and structural and cash flow related risks. Данная формула является относительно сложной и имеет отдельные элементы для поступлений, расходов, обязательств и структурных рисков и рисков, связанных с поступлением денежной наличности.
In proportional terms, traditional donors' share of general fund income increased from 90.7 per cent in 2011 to 91.9 per cent in 2012. В относительном выражении доля поступлений в общий фонд, приходящаяся на традиционных доноров, увеличилась с 90,7 процента в 2011 году до 91,9 в 2012м.
Obtain up-to-date information on the estimated shortfall in the oil income account Получать последнюю информацию о расчетном дефиците по счету поступлений от продажи нефти
Since 2006 the Taliban have managed to finance an ever-increasing number of attacks, reflecting a year-on-year increase in income. С 2006 года движению «Талибан» удавалось финансировать все большее число нападений, что свидетельствует о том, что объем его ежегодных поступлений возрастал.
Long-term profile of servicing loan package and rental income stream Долгосрочная схема обслуживания займов и поступлений от арендной платы
The United Nations Office on Drugs and Crime has increased its voluntary income substantially over the biennium and is in good financial health with a strong cash position. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности значительно увеличило объем своих добровольных поступлений в течение двухгодичного периода и находится в хорошем финансовом положении, учитывая надежную ситуацию с наличными средствами.
For example, in connection with the recognition of income and pledges and how to account for this in the correct financial year. Например, когда речь идет об учете поступлений и взносов и отнесении их к соответствующему финансовому году.
A review of income has confirmed an improvement in the audit trail Анализ поступлений подтвердил некоторое улучшение в плане документирования
The discrepancy arises owing to the duplicate income recognized in the UNCDF book in connection with a project refund made in 2009 and 2011. Несоответствие возникло в результате дублирования поступлений, учтенных в бухгалтерской книге ФКРООН в связи с возмещением средств по проекту, произведенным в 2009 и 2011 годах.
Currently, income from individuals and corporations is generated through the fund-raising and sales activities of the National Committees and the 43 UNICEF country offices. В настоящее время приток поступлений от частных и физических лиц обеспечивается благодаря деятельности национальных комитетов и 43 страновых отделений ЮНИСЕФ по мобилизации средств и осуществляемым ими продажам.
The excess of income over expenditure has been declining steadily since 2006-2007, but rose in the biennium 2012-2013 (see figure below). Сумма превышения поступлений над расходами неуклонно сокращалась с 2006 - 2007 годов, однако выросла в двухгодичный период 2012 - 2013 годов (см. диаграмму ниже).
Distribution of interest income for trust funds is calculated at year end using the percentage participation of each fund based on the monthly average fund balance. Распределение процентных поступлений между целевыми фондами производится в конце года с учетом показателей долевого участия каждого фонда, которые рассчитываются на основе среднемесячного остатка средств этого фонда.
Accounts for general trust funds are maintained under the same accounting procedures as those adopted for the regular budget, except that cancellations of prior-period obligations are credited to miscellaneous income. При ведении счетов общих целевых фондов применяются те же процедуры бухгалтерского учета, что и в отношении регулярного бюджета, за исключением того, что списание обязательств, относящихся к предыдущим периодам, проводится по счету разных поступлений.
The remaining 2.1 per cent of other income is derived from the following sources: Остальные средства по линии прочих поступлений в размере 2,1 процента предполагается получить из следующих источников:
Although the precise income it earned from this trade is subject to debate, there is no question that it is one of the country's most profitable revenue sources. Хотя о точных размерах получаемого от такой торговли дохода можно спорить, для страны это, несомненно, один из важнейших источников поступлений.
and current year's income (B) и поступлений за текущий год (В)
The Committee emphasized this important milestone on the way to achieving the Authority's goal of generating sufficient income to meet its administrative expenses from sources other than contributions. Комитет подчеркнул, что тем самым пройдена важная веха на пути к достижению стоящей перед Органом цели - генерировать достаточно поступлений, чтобы покрывать свои административные расходы не за счет взносов, а из других источников.
Programme support cost recoveries are recognized as income and represent recoveries of overhead costs incurred by the Agency in implementing the related projects. Суммы возмещения расходов на вспомогательное обслуживание по программам учитываются в составе поступлений и представляют собой суммы возмещения накладных расходов, понесенных Агентством при осуществлении соответствующих проектов.
The Office further informed the Committee that other measures being explored were narrowing the definition of the functions funded by unearmarked funds and implementing sustainable general-purpose income practices. Управление далее проинформировало Комитет о том, что оно изучает возможность принятия других мер, включая более узкое определение функций должностей, которые финансируются из нецелевых средств, и применение более обоснованных методов формирования общих поступлений.
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information on recent expenditure trends in bank charges as well as bank interest income (see below). В ответ на его запрос Консультативному комитету была представлена информация о наблюдавшейся в последнее время динамике банковских сборов, а также процентных поступлений по банковским вкладам (см. ниже).
Furthermore, the Committee was informed that the decreasing interest income had resulted from the decrease in average cash balances available for investing in recent years. Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что уменьшение объема процентных поступлений стало результатом уменьшения в последние годы средних остатков средств на счетах, которые можно было бы инвестировать.
However, although overhead income had increased in recent years, non-earmarked contributions had decreased. Однако, хотя объем незапланированных поступлений за последние годы вырос, объем нецелевых поступлений снизился.
This change increases the magnitude of the comparative changes, representing approximately 4 per cent of the drop in income and expenditures when comparing 2011 with 2010. Это изменение повышает величину сравнительных изменений, представляя приблизительно 4 процента от сокращения поступлений и расходов при сравнении данных за 2011 и 2010 годы.
Compared to 2010, total regular resources income increased by 12 per cent or $113 million, thanks to the contributions received from Governments and the private sector. По сравнению с 2010 годом общий объем поступлений по линии регулярных ресурсов возрос на 12 процентов, или 113 млн. долл. США, благодаря поступлениям, полученным от правительств и частного сектора.
Overspending of single line items will thus be balanced by additional funds on the income side. Таким образом, перерасход по отдельным статьям расходов будет покрываться за счет дополнительных средств по статьям поступлений.