Income growth is expected to come primarily from the private sector. |
Ожидается, что рост поступлений произойдет в первую очередь за счет частного сектора. |
Income from all services provided by UNOPS totalled $47.4 million. |
Общий объем поступлений по всем услугам, оказанным ЮНОПС, составил 47,4 млн. долл. США. |
(a) In spite of the large trade liberalization efforts undertaken by the LDCs during the late 1980s and 1990s, import-related income still accounted for 35 per cent of LDCs' tax revenue in 2007, while taxes on exports accounted for a mere 1.7 per cent; |
а) несмотря на масштабные усилия по либерализации торговли, прилагавшиеся наименее развитыми странами в конце 1980-х и 1990-е годы доход от импортных сборов в 2007 году по-прежнему составлял 35% налоговых поступлений НРС, в то время как на сборы от экспорта приходилось всего 1,7%; |
Member countries may determine that the Competition Authority's budget should be free from political considerations - that is, that they separate the authority's budget from that of other governmental functions or make part of the budget dependent on income generated by the competition regulatory body; |
З) страны-члены могут устанавливать, что бюджет конкурентного ведомства должен формироваться без учета каких-либо политических соображений, т.е. они могут отделить бюджет ведомства от других государственных функций или поставить формирование части бюджета в зависимость от получения поступлений органом регулирования конкуренции; |
Income generated from parking fees will be credited to Income section 2 of the proposed programme budget in this and following bienniums. |
Поступления от платы за стоянку будут перечисляться в раздел поступлений 2 предлагаемого бюджета по программам в этом и в последующих двухгодичных периодах. |
The adjusted net premium payable is charged to the Income Adjustment Account. |
Скорректированные чистые курсовые убытки проводятся по Счету корректировки поступлений. |
The Board adopted, with the above reservations, the combined Statement of Income, Expenditures, Asset and Liabilities. |
Совет принял с вышеупомянутыми оговорками сводную Ведомость поступлений, расходов, активов и пассивов . |
Income earned through fees, commercial activity, and individual donations were the most significant sources. |
Самыми крупными источниками поступлений являются гонорары, коммерческая деятельность и индивидуальные пожертвования. |
Income from assessed contributions continued to decline, due to non-payment by the Institute's member States. |
Продолжалось сокращение объема поступлений от начисленных взносов в связи с неплатежами со стороны государств - членов Института. |
The remaining part of the activities and resources of that Service is programmed under Income section 3, Services to the public. |
Остальная деятельность и ресурсы этой службы запланированы в разделе З поступлений «Услуги для общественности». |
Income from staff assessment was increased by an equal amount. |
На эту же сумму возросла сумма поступлений по плану налогообложения персонала. |
Income projections from regular and additional resources are expected to double again under the forthcoming strategic plan. |
В стратегическом плане на предстоящий период вновь прогнозируется увеличение объема поступлений по линии регулярных и дополнительных ресурсов вдвое. |
Income relating to UNV is projected to remain at the 2012-2013 level, at $5.0 million. |
По прогнозам без изменений по сравнению с тем же периодом останется и объем поступлений по линии ДООН (5 млн. долл. США). |
Income projections for 2006-2007 from voluntary contributions are based on past and current trends as well as indications from donors. |
Прогнозы на 2006-2007 годы в отношении поступлений в виде добровольных взносов основываются на прошлых и текущих тенденциях, а также информации, полученной от доноров. |
Income and expenditure projections for 2005 vary significantly from historical trends as a result of tsunami-related contributions and programmatic activities. |
Прогнозы в отношении поступлений и расходов значительно отличаются от тенденций, наблюдавшихся в прошлые годы, из-за взносов, связанных с цунами, и деятельности по программам. |
UNEP, Income section 1 1 each |
ЮНЕП, раздел 1, листы поступлений по 1 |
Income and expenditure statement for December 1993 |
Ведомость поступлений и расходов на декабрь 1993 года |
Income generated by the Fund decreased because of a reduction in the amount of voluntary contributions received. |
Объем поступлений в Фонд сократился по причине уменьшения объема полученных добровольных взносов. |
Income from leased property also declined as only ground rent, a nominal fee, is being received. |
Объем поступлений от сдачи в аренду собственности также сократился, поскольку поступает лишь номинальная плата за аренду земли. |
This provision will be offset by a corresponding increase under Income section 1. |
На эту же сумму будут увеличены поступления по разделу 1 сметы поступлений. |
Income generated is in the region of $2.5 million annually. |
Объем поступлений составляет порядка 2,5 млн. долл. США в год. |
Income from labour is the main source of revenue for the poor. |
Доходы за счет труда являются основным источником поступлений для неимущих слоев населения. |
Income projections, by donor for 2009 and 2010 appear in Table 10 below. |
Объем прогнозируемых поступлений в 2009 и 2010 годах в разбивке по донорам показан в таблице 10 ниже. |
Income for 2011 of $66.7 million represents a significant improvement over 2009 and 2010. |
Объем поступлений, составивший в 2011 году 66,7 млн. долл. США, значительно превысил показатели 2009 и 2010 годов. |
The Branch also provides farmers with a range of voluntary financed safety net programmes such as Crop Insurance, Gross Revenue Income Plan (GRIP) and Net Income Stabilization Account (NISA). |
Отдел обеспечивает также осуществление в интересах фермеров ряда добровольных программ финансовой помощи, таких как программа страхования урожая, план по обеспечению валовых доходов и поступлений (ПВДП) и счет для целей стабилизации чистого дохода (ССЧД). |