Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
Income growth is expected to come primarily from the private sector. Ожидается, что рост поступлений произойдет в первую очередь за счет частного сектора.
Income from all services provided by UNOPS totalled $47.4 million. Общий объем поступлений по всем услугам, оказанным ЮНОПС, составил 47,4 млн. долл. США.
(a) In spite of the large trade liberalization efforts undertaken by the LDCs during the late 1980s and 1990s, import-related income still accounted for 35 per cent of LDCs' tax revenue in 2007, while taxes on exports accounted for a mere 1.7 per cent; а) несмотря на масштабные усилия по либерализации торговли, прилагавшиеся наименее развитыми странами в конце 1980-х и 1990-е годы доход от импортных сборов в 2007 году по-прежнему составлял 35% налоговых поступлений НРС, в то время как на сборы от экспорта приходилось всего 1,7%;
Member countries may determine that the Competition Authority's budget should be free from political considerations - that is, that they separate the authority's budget from that of other governmental functions or make part of the budget dependent on income generated by the competition regulatory body; З) страны-члены могут устанавливать, что бюджет конкурентного ведомства должен формироваться без учета каких-либо политических соображений, т.е. они могут отделить бюджет ведомства от других государственных функций или поставить формирование части бюджета в зависимость от получения поступлений органом регулирования конкуренции;
Income generated from parking fees will be credited to Income section 2 of the proposed programme budget in this and following bienniums. Поступления от платы за стоянку будут перечисляться в раздел поступлений 2 предлагаемого бюджета по программам в этом и в последующих двухгодичных периодах.
The adjusted net premium payable is charged to the Income Adjustment Account. Скорректированные чистые курсовые убытки проводятся по Счету корректировки поступлений.
The Board adopted, with the above reservations, the combined Statement of Income, Expenditures, Asset and Liabilities. Совет принял с вышеупомянутыми оговорками сводную Ведомость поступлений, расходов, активов и пассивов .
Income earned through fees, commercial activity, and individual donations were the most significant sources. Самыми крупными источниками поступлений являются гонорары, коммерческая деятельность и индивидуальные пожертвования.
Income from assessed contributions continued to decline, due to non-payment by the Institute's member States. Продолжалось сокращение объема поступлений от начисленных взносов в связи с неплатежами со стороны государств - членов Института.
The remaining part of the activities and resources of that Service is programmed under Income section 3, Services to the public. Остальная деятельность и ресурсы этой службы запланированы в разделе З поступлений «Услуги для общественности».
Income from staff assessment was increased by an equal amount. На эту же сумму возросла сумма поступлений по плану налогообложения персонала.
Income projections from regular and additional resources are expected to double again under the forthcoming strategic plan. В стратегическом плане на предстоящий период вновь прогнозируется увеличение объема поступлений по линии регулярных и дополнительных ресурсов вдвое.
Income relating to UNV is projected to remain at the 2012-2013 level, at $5.0 million. По прогнозам без изменений по сравнению с тем же периодом останется и объем поступлений по линии ДООН (5 млн. долл. США).
Income projections for 2006-2007 from voluntary contributions are based on past and current trends as well as indications from donors. Прогнозы на 2006-2007 годы в отношении поступлений в виде добровольных взносов основываются на прошлых и текущих тенденциях, а также информации, полученной от доноров.
Income and expenditure projections for 2005 vary significantly from historical trends as a result of tsunami-related contributions and programmatic activities. Прогнозы в отношении поступлений и расходов значительно отличаются от тенденций, наблюдавшихся в прошлые годы, из-за взносов, связанных с цунами, и деятельности по программам.
UNEP, Income section 1 1 each ЮНЕП, раздел 1, листы поступлений по 1
Income and expenditure statement for December 1993 Ведомость поступлений и расходов на декабрь 1993 года
Income generated by the Fund decreased because of a reduction in the amount of voluntary contributions received. Объем поступлений в Фонд сократился по причине уменьшения объема полученных добровольных взносов.
Income from leased property also declined as only ground rent, a nominal fee, is being received. Объем поступлений от сдачи в аренду собственности также сократился, поскольку поступает лишь номинальная плата за аренду земли.
This provision will be offset by a corresponding increase under Income section 1. На эту же сумму будут увеличены поступления по разделу 1 сметы поступлений.
Income generated is in the region of $2.5 million annually. Объем поступлений составляет порядка 2,5 млн. долл. США в год.
Income from labour is the main source of revenue for the poor. Доходы за счет труда являются основным источником поступлений для неимущих слоев населения.
Income projections, by donor for 2009 and 2010 appear in Table 10 below. Объем прогнозируемых поступлений в 2009 и 2010 годах в разбивке по донорам показан в таблице 10 ниже.
Income for 2011 of $66.7 million represents a significant improvement over 2009 and 2010. Объем поступлений, составивший в 2011 году 66,7 млн. долл. США, значительно превысил показатели 2009 и 2010 годов.
The Branch also provides farmers with a range of voluntary financed safety net programmes such as Crop Insurance, Gross Revenue Income Plan (GRIP) and Net Income Stabilization Account (NISA). Отдел обеспечивает также осуществление в интересах фермеров ряда добровольных программ финансовой помощи, таких как программа страхования урожая, план по обеспечению валовых доходов и поступлений (ПВДП) и счет для целей стабилизации чистого дохода (ССЧД).