Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
Also, the investment in the HIV/AIDS campaign was expected to generate long-term income of $350 million. Кроме того, ожидается, что средства, инвестированные на кампанию борьбы с ВИЧ/СПИДом, принесут отдачу в виде долгосрочных поступлений в размере 350 млн. долл. США.
Other resources now account for 71 per cent of total income to UNICEF. В настоящее время на прочие ресурсы приходится 71 процент общего объема поступлений ЮНИСЕФ.
Banks also did not disclose the interest income accrued on impaired loans and that has not yet been received in cash. Банки также не раскрывают информацию о суммах, накопленных от процентных поступлений по просроченным ссудам, но еще не полученных наличными.
This will not apply when funds are provided under conditions that explicitly require the return of unspent balances and/or interest income. Эта мера не будет применяться в тех случаях, когда средства предоставляются на условиях, по которым прямо требуется возращение неизрасходованных остатков средств и/или процентных поступлений.
The benefits paid by the Social Insurance Institution of Finland are mainly financed with tax income. Пособия, выплачиваемые Институтом социального страхования Финляндии, финансируются главным образом за счет налоговых поступлений.
That amount formed part of the miscellaneous income of the Oil-for-Food Programme. Эта сумма была учтена в качестве разных поступлений ПНОП.
However, due to the global economic downturn, income forecasts for 2010-2011 are of concern. Тем не менее вследствие мирового экономического спада вызывают озабоченность прогнозы в отношении поступлений на 2010 - 2011 годы.
Rising levels of oil income also offer an opportunity to improve the management and accountability of the country's financial resources. Растущие объемы поступлений от нефти также дают возможность улучшить управление финансовыми ресурсами страны и повысить ответственность за них.
In 2008, the total net consolidated income is expected to reach $700 million. З. В 2008 году общий объем чистых совокупных поступлений, согласно оценкам, составит 700 млн. долл. США.
The projected 2005 income over revenue and expenditures is $5.18 million. Расчетное превышение доходов над балансом поступлений и расходов на 2005 год составляет 5,18 млн. долл. США.
As indicated above, total core income in 2005 was $10.7 million. Как указано выше, общий объем поступлений по линии основных ресурсов в 2005 году составил 10,7 млн. долл. США.
(e) Possible conduit arrangements for passive income articles. е) возможные механизмы увода от налогов сумм, проводимых по пассивным статьям сметы поступлений.
There has been no apparent negative effect of the recovery policy on income, or on the number of contributions. Негативного воздействия практики возмещения расходов на объем поступлений или на число взносов не наблюдалось.
The services sector's contribution to income generation, employment creation and foreign exchange earnings has increased significantly over the last two decades. В последние два десятилетия значительно увеличился вклад сферы услуг в формирование доходов, создание новых рабочих мест и обеспечение поступлений иностранной валюты.
Analysing trends and current practices and monitoring income levels by stream will remain major activities in 2009. Анализ тенденций и нынешней практики, а также отслеживание объема поступлений по различным направлениям деятельности будут составлять основные элементы деятельности в 2009 году.
(e) Guiding strategic allocation of private income to priority areas. ё) обеспечение стратегического направления поступлений из частного сектора для их использования в приоритетных областях.
The Act requires associations to keep records and books, in particular income and expenditure accounts, supported by documentary proof. В соответствии с этим законом ассоциации должны иметь документацию и вести учет, в частности документально подтвержденный учет поступлений и расходов.
The total estimated income reflects a net reduction of $833,100. Общая сметная сумма поступлений отражает чистое сокращение на 833100 долл. США.
Accordingly, support cost income for operational budget would be reduced during the initial years. В связи с этим в тече-ние первых лет произойдет сни-жение поступлений в оператив-ный бюджет по статье возмеще-ния вспомогательных расходов.
The budget presented two distinct types of income aside from the regular resources. В бюджете четко предусматриваются два вида поступлений, помимо регулярных ресурсов.
The Advisory Committee has no objection to the proposed application of the accumulated interest income and working capital reserve, as well as the future interest income, to the present cash balance. Консультативный Комитет не возражает против предлагаемого включения процентных поступлений и резерва оборотных средств, а также будущих процентных поступлений в остаток денежной наличности.
The Secretary-General explains that under the United Nations system accounting standards, there are several categories of income that are collectively classified as miscellaneous income and are used to offset Member States' assessments. Генеральный секретарь поясняет, что в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций существует несколько категорий поступлений, которые собирательно квалифицируются в качестве разных поступлений и используются для зачета в счет начисленных взносов государств-членов.
In paragraph 39, UNODC also agreed with the Board's recommendation that it circulate, to all staff, improved guidance and instructions on income, including the clearance process, to remind them of the criterion for recognizing income. В пункте 39 ЮНОДК также согласилось с рекомендацией Комиссии в порядке напоминания о критерии признания поступлений в учете направить всем сотрудникам более точные указания и инструкции по вопросам поступлений, в том числе по процессу взаимозачета.
A key focus will be the analysis of the impact of the financial crisis on fund-raising income. Одним из важных моментов станет анализ последствий финансового кризиса для поступлений по линии мобилизации средств.
Similarly, UNICEF has significant opportunities to grow income and public engagement in the gifts market. ЮНИСЕФ также имеет серьезные возможности увеличить объем поступлений и повысить степень привлечения общественности на рынке сувениров.