Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
This is the amount present income projections and liquidity requirements would make possible. Эта сумма исчислена с учетом текущих прогнозов в отношении поступлений и потребностей в ликвидных средствах.
In line with the revised income projections, the annual levels of budget expenditures for 1994-1995 are also revised downwards. В соответствии с пересмотренными прогнозами в отношении поступлений ежегодные объемы бюджетных расходов на 1994-1995 годы также пересматриваются в сторону сокращения.
As a result of the limited increase in general resources income, the proposed budget for 1996-1997 will be restricted mainly to mandatory increases. В связи с ограниченным ростом поступлений в фонд общих ресурсов предлагаемый бюджет на 1996-1997 годы будет ограничен главным образом неизбежными увеличениями.
Although some income is already used for this purpose, additional fiscal measures should be considered to strengthen support work at the national and international levels. Хотя часть этих поступлений уже используется для этой цели, необходимо рассмотреть вопрос о дополнительных финансовых мерах, с тем чтобы расширить мероприятия по поддержке на национальном и международном уровнях.
The UNITAR Administration should in the future base its annual budget on realizable income, as recommended by the Board of Auditors. Администрация ЮНИТАР должна отныне разрабатывать свой годовой бюджет на основе реалистической сметы поступлений, как это рекомендуют ревизоры.
The estimate of $59,258,800 recommended by the Advisory Committee under income section 2 was approved in first reading. Смета в 59258800 долл. США, рекомендованная Консультативным комитетом по разделу 2 поступлений, принимается в первом чтении.
In the case of UNIKOM, there was an income balance which was funding part of the assessment. В случае ИКМООНН имел место остаток поступлений, который использовался для уменьшения размера начисленных взносов.
General resources income for 1993 was $39 million (7 per cent) less than in 1992. Объем поступлений в рамках общих ресурсов сократился в 1993 году на 39 млн. долл. США (7 процентов) по сравнению с 1992 годом.
Consideration would also be given to the funding of these recurrent costs from income to be generated under telecommunications. Будет также рассмотрен вопрос о финансировании таких текущих расходов за счет поступлений от функционирования системы дальней связи.
Such incentive payments are credited as miscellaneous income to the regular budget. Такие поощрительные выплаты проводятся в регулярном бюджете по статье поступлений из разных источников.
Revised estimates of income from UNIDO in 1995 are outlined in table 14 below. Пересмотренная смета поступлений от ЮНИДО в 1995 году представлена в таблице 14 ниже.
Paragraphs 276-279 of the plan explained what actions UNICEF took when income varied from projections. В пунктах 276-279 плана разъясняется, какие меры принимаются ЮНИСЕФ в случае расхождения фактических поступлений с расчетными.
The same delegation said that emergency income contributions were forecast to decrease in the financial medium-term plan and requested an explanation. Та же делегация отметила, что в среднесрочном финансовом плане прогнозируется снижение поступлений на чрезвычайные нужды, и запросила разъяснений.
Some delegations said that the rate of growth in general resource income in the financial medium-term plan was too optimistic. Некоторые делегации констатировали, что темпы роста поступлений по статье общих ресурсов в среднесрочном финансовом плане чересчур оптимистичны.
This reserve would be established and replenished, as necessary, from the surplus of income over expenditure of the UNOPS operations. Данный резерв мог бы быть создан и при необходимости мог бы пополняться за счет сумм превышения поступлений над расходами по операциям УОПООН.
In the event that the UNOPS Reserve should require replenishment and/or increased funding, funds will be derived from unspent income. В том случае, если Резервный фонд УОПООН будет нуждаться в пополнении средств и/или расширенном финансировании, средства будут выделяться за счет неизрасходованных поступлений.
Accumulated unspent income over and above that required for the Reserve shall be available for utilization within the normal budget proposal and approval process. Накопленный объем неизрасходованных поступлений, превышающий уровень, необходимый для Резервного фонда, направляется для использования в рамках обычного процесса представления предложений по бюджету и его утверждения.
UNOPS shall finance its administrative expenditures entirely with the income it earns. УОПООН финансирует свои административные расходы полностью за счет получаемых им поступлений.
The Executive Director shall establish appropriate procedures for the collection of UNOPS income. Директор-исполнитель устанавливает надлежащие процедуры получения поступлений УОП ООН.
(b) Increases and/or replenishment to the Reserve shall be drawn from accumulated unspent income in the UNOPS Account. Ь) Увеличение и/или пополнение резерва производится за счет накопленных неизрасходованных поступлений на Счете УОП ООН.
The total amount is $68,226,200, which corresponds to the projected income during the biennium. Ее общая сумма составляет 68226200 долл. США, что соответствует предполагаемому объему поступлений на протяжении двухгодичного периода.
Note on income and transfers to field offices: Примечание в отношении поступлений и переводов средств отделениям на местах:
This was a composite rate since UNOPS' rates of income vary between different clients and types of services. Это была сводная ставка, поскольку ставки поступлений УОПООН различаются в зависимости от различных клиентов и видов услуг.
UNOPS earns income based on rates approved by the UNDP Governing Council or negotiated with individual clients. Размеры поступлений УОПООН определяются ставками, которые утверждаются Исполнительным советом ПРООН или определяются в результате переговоров с отдельными клиентами.
UNOPS has established a Financial Management Model to track and forecast income and expenditure on a monthly basis. УОПООН разработало модель финансового управления, предназначенную для отслеживания и прогнозирования поступлений и расходов на ежемесячной основе.