Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
The total income projections for the biennium 2006-2007 from voluntary sources of $206.4 million show an increase of about 3 per cent compared with the income for the biennium 2004-2005 of $199.8 million. По сравнению с поступлениями в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов, которые составили 199,8 млн. долл. США, общая сумма прогнозируемых поступлений на двухгодичный период 2006 - 2007 годов из различных источников добровольных взносов увеличилась приблизительно на 3 процента и составила 206,4 млн. долларов США.
The ratio of regular resources income to total income decreased to 40 per cent in 2004 compared to 43 per cent in 2003 and 45 per cent in the financial plan. Соотношение между поступлениями в счет регулярных ресурсов и общим объемом поступлений сократилось в 2004 году до 40 процентов по сравнению с 43 процентами в 2003 году и 45 процентами, намеченными в финансовом плане.
The Committee notes that income projection for 2006-2007, for both regular and other resources, amount to $104.1 million compared to an income level of $83.3 million for 2004-2005. Комитет отмечает, что прогнозируемые поступления на 2006 - 2007 годы в отношении как регулярных, так и прочих ресурсов составляют 104,1 млн. долл. США по сравнению с объемом поступлений, составляющим 83,3 млн. долл. США на 2004 - 2005 годы.
As the dollar continued to weaken against the Euro and other major currencies, exchange rate fluctuations continued to affect core income positively, accounting for more than two thirds of the increase in regular income in 2004. По мере ослабления доллара по отношению к евро и другим основным валютам, колебания валютных курсов по-прежнему оказывают положительное воздействие на основной объем поступлений, на которые приходится более двух третей увеличения регулярных поступлений в 2004 году.
The 2011 amounts refer to income, contributions income and expenditure as opposed to revenue, contributions revenue and expense in 2012. Показатели за 2011 год характеризуют величину поступлений, поступлений в виде взносов и расходов в их сравнении с поступлениями, поступлениями в виде взносов и расходов в 2012 году.
Find sources of income other than oil, and diversify income sources; изыскания других источников поступлений, кроме нефти, и диверсификации источников поступлений;
Consistent with prudent accounting principles, these pledges will be recognized as income in 2005 and have not been accounted for in the financial statements of 2004 as deferred income. В соответствии с принципами осмотрительного учета эти объявленные взносы будут учтены в качестве поступлений в 2005 году и не были отражены в финансовых ведомостях за 2004 год в качестве отсроченных поступлений.
Increases also relate to income from the rental of premises, the refund of prior-year expenditures, reimbursement for services provided to specialized agencies and others and miscellaneous income. Увеличение поступлений зафиксировано также по статьям сдачи помещений в аренду, возмещения расходов за предыдущие годы, возмещения за услуги, предоставленные специализированным учреждениям и другим организациям, и разных поступлений.
However, a systematic review of income projected by programme managers at the time of budget preparation and actual income received, going back to the 1984-1985 biennium, is being completed by budget officers. Однако составители бюджета готовят системный обзор поступлений предполагаемых руководителями программ во время подготовки бюджета и фактически полученных поступлений начиная с двухгодичного периода 1984-1985 годов.
The Advisory Committee also noted that the anticipated final level of expenditure and income for the biennium represented a net increase of $21.9 million compared with the revised appropriations and estimates of income approved by the General Assembly in its resolution 49/220. Консультативный комитет также отмечает, что предполагаемый окончательный объем расходов и поступлений на двухгодичный период свидетельствует о чистом увеличении объема средств в размере 21,9 млн. долл. США по сравнению с пересмотренными ассигнованиями и сметой поступлений, утвержденными Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 49/220.
Extrabudgetary income was reduced from the 1994 level of $49 million to $40 million solely because of the separation of UNOPS income from that of UNDP. Объем внебюджетных поступлений уменьшился с 49 млн. долл. США в 1994 году до 40 млн. долл. США главным образом вследствие отделения поступлений УОПООН от поступлений ПРООН.
The decline in income and expenditure starting in 1992 was reversed in 1998, with the anticipated level of income in 2001 being comparable with the early 1990s. В 1998 году объем поступлений и расходов, сокращавшийся с 1992 года, начал расти, причем ожидаемый объем поступлений в 2001 году сопоставим с объем поступлений в начале 90-х годов.
Major income for UNU is derived from its Endowment Fund, a capital fund invested to yield the basic income. Важным источником поступлений УООН является его Дотационный фонд, капитальный фонд, в который вносятся средства для обеспечения базовых поступлений.
That reimbursement, consisting of base rent and the common service elements of accommodation, has been credited, since 1984-1985, in its totality to income from rental of premises under income section 2 of the programme budget for each biennium. Сумма такого возмещения, состоящего из базовой арендной платы и платы за общее обслуживание помещений, с двухгодичного периода 1984-1985 годов в полном объеме включается как поступления от арендной платы в раздел 2 сметы поступлений бюджета по программам на каждый двухгодичный период.
The projected increase results primarily from full rental income on space chargeable to UNEP and other tenants at the United Nations Office at Nairobi, which will be offset by projected decreases in rental income in New York and Geneva. Предполагаемое увеличение поступлений объясняется прежде всего тем, что предусматривается получение полной платы за аренду помещений, которая взимается с ЮНЕП и других органов в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, при этом предполагается сокращение поступлений за счет аренды в Нью-Йорке и Женеве.
Using income projections enables the amount of planned expenditures for a year to be close to the amount of income received for a year. Прогнозирование поступлений позволяет добиваться примерного соответствия между расходами, запланированными на данный год, и поступлениями за данный год.
Therefore, the total shortfall in planned income for 1992 and 1993 amounts to approximately $311 million, of which $263 million relates to voluntary contributions and $48 million to miscellaneous income. Таким образом, общее сокращение запланированных поступлений за 1992 и 1993 годы составляет примерно 311 млн. долл. США, из которых 263 млн. долл. США относятся к добровольным взносам, 48 млн. долл. США - к прочим поступлениям.
Their combined income and expenditure constituted 58 per cent and 65 per cent, respectively, of the total income and expenditure of funds in 1994-1995. Их совокупные поступления и расходы в 1994-1995 годах составили 58 и 65 процентов, соответственно, от общей суммы поступлений и расходов фондов.
Investments in high-yield securities benefited the Fund, as income earned from fixed income and real estate assets increased from $268 million in 1985 to $597 million in 1995. Инвестиции в высокодоходные ценные бумаги были выгодны для Фонда, поскольку объем поступлений от активов с фиксированным доходом и недвижимости вырос с 268 млн. долл. США в 1985 году до 597 млн. долл. США в 1995 году.
Estimated income and adjustments to the support budget for 2006-2007 amount to $12.6 million, as compared to $14.6 million estimated income for 2004-2005. Смета поступлений и корректировок бюджета вспомогательных расходов на 2006-2007 годы составляет 12,6 млн. долл. США против 14,6 млн. долл. США в 2004-2005 годах.
The Committee notes that, for the financial period 1999-2000, again only in the case of UNDOF and UNIFIL is the income budget line broken down into staff assessment and other income. Комитет отмечает, что за финансовый период 1999-2000 годов статья поступлений в бюджете подразделялась на поступления по плану налогообложения персонала и прочие поступления опять же лишь в случае СООННР и ВСООНЛ.
Sources of income included participation fees for membership and training courses, income from activities and services, such as cafeterias, food production units, exhibitions, beauty salons, kindergartens etc., in addition to contributions from external donors. Помимо взносов, поступавших от доноров извне, в качестве источников поступлений служили членские взносы и плата за учебные курсы, доходы от таких видов деятельности и служб, как работа кафетериев, пищевых предприятий, выставок, салонов красоты, детских садов и т. п.
The rule was clarified by stipulating that all income from investments is credited to the general fund, except income from investments of trust funds, if so specified. Разъяснение правила за счет указания на то, что все поступления от инвестиций кредитуются на счет общего фонда за исключением поступлений от инве-стиций по целевым фондам, если это предусмотрено.
The Board recommended, and the Administration accepted, that the deferred credit account only show future years' income and not be operated as a suspense account for unidentified income. Комиссия рекомендовала, чтобы на счете отсроченных поступлений отражались только поступления будущих лет и чтобы этот счет не использовался в качестве промежуточного счета для учета неидентифицированных поступлений.
As in previous years, UNICEF derived its income from two main sources in 1998: Governments and intergovernmental organizations, which contributed $699 million of total income; and non-governmental/private sector sources, which provided $371 million. Как и в прошлые годы, в 1999 году основными источниками поступлений ЮНИСЕФ были правительства и межправительственные организации, на которые приходилось 699 млн. долл.