Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
UNICEF employs a variety of financial management techniques and processes to plan its spending requirements against reasonable income expectations. ЮНИСЕФ использует разные методы и процессы финансового управления в целях планирования своих потребностей в сфере расходования средств, исходя из разумных прогнозов поступлений.
The Advisory Committee's recommendation on disclosure of interest, miscellaneous and other income had been implemented. Рекомендация Консультативного комитета об указании поступлений в виде процентов, прочих и других поступлений была выполнена.
Accordingly, the gross income of the total portfolio for 2005 experienced a large drop from the previous year's performance. В результате валовая сумма поступлений от всего портфеля за 2005 году резко снизилась по сравнению с показателями предыдущего года.
Internally, intensive efforts are being made to monitor the situation in order to reduce programme expenditures at a level commensurate with income. Внутри Фонда предпринимаются активные усилия по отслеживанию ситуации в целях сокращения программных расходов до уровня, сопоставимого с объемом поступлений.
The Committee notes that a number of measures are being taken to reduce the level of expenditures under income section 3. Комитет отмечает, что с целью сокращения объема расходов по разделу З сметы поступлений принимается ряд мер.
Current projections showed a nearly 30 per cent drop in total income compared to 2001. Нынешний прогноз говорит о примерно 30-процентном сокращении общих поступлений по сравнению с 2001 годом.
Despite considerable efforts in this regard, general-purpose income has not increased to the extent required. Несмотря на значительные усилия, предпринятые в этой связи, объем поступлений средств общего назначения не вырос до требуемого уровня.
Despite those recommendations, and undoubtedly owing to the global financial crisis, general-purpose income continued to decline in 2009. Несмотря на эти рекомендации и, несомненно, вследствие мирового финансового кризиса, в 2009 году продолжалось снижение объема поступлений средств общего назначения.
The difficulty however is that little is known about these international flows of intellectual property and related income. Однако сложность заключается в том, что о таких международных потоках интеллектуальной собственности и связанных с ней поступлений мало что известно.
In completing the annual medium-term financial plan, UNICEF determines the level of affordable expenditures based upon fund balances and projected income levels. При составлении ежегодного среднесрочного финансового плана ЮНИСЕФ определяет уровень допустимых расходов исходя из остатков средств и прогнозируемых уровней поступлений.
Table 2 shows a breakdown of the expected income. В таблице 2 приводится разбивка ожидаемых поступлений.
The same amount is included for 2002-2003 as income to the budget. Такая же сумма записана на 2002-2003 годы в виде поступлений в бюджет.
As of end-September 2002, UNICEF had collected $298.2 million in cash from Governments for regular resources income in 2002. По состоянию на конец сентября 2002 года ЮНИСЕФ получил от правительств в виде наличных средств 298,2 млн. долл. США в качестве поступлений по статье регулярных ресурсов в 2002 году.
The financial plan is revised on an annual basis to update the estimates of the income and expenditure projections. Финансовый план пересматривается ежегодно для обновления сметы поступлений и прогнозируемых расходов.
Most of the general-purpose income was currently required to fund the support budget. Большая часть поступлений общего назначения в настоящее время идет на финансирование бюджета вспомога-тельных расходов.
Another possibility would be to use the interest income to strengthen the Organization's reserves. Другая возможность могла бы заключаться в использовании процентных поступлений для увеличения резервов Организации.
Many delegations expressed concern at the stagnation of UNICEF regular resources income. Многие делегации выразили озабоченность по поводу стагнации поступлений регулярных ресурсов ЮНИСЕФ.
The actual distribution of income to meet these requirements is shown in table 1 below. Фактическое распределение поступлений для удовлетворения этих потребностей показано в таблице 1 ниже.
No sustainable improvement in individual income was possible without macroeconomic development. Без макроэкономического развития устойчивое повышение поступлений в отдельных странах невозможно.
Out of the cash income, $5 million represented contributions made but not received by the end of 2002. Из общей суммы поступлений в виде наличности 5 млн. долл. США приходились на взносы, которые были объявлены, но еще не получены к концу 2002 года.
Included in the cash income was $13 million in exchange rate gains. Сумма наличных поступлений включала курсовые прибыли в размере 13 млн. долл. США.
Other income growth is projected to remain flat in subsequent years. В последующие годы ожидается нулевой прирост объема поступлений по разделу прочих поступлений.
The net increase under income section 2 is attributable to a range of offsetting factors. Чистое сокращение по разделу 2 сметы поступлений обусловлено действием ряда противоположных факторов.
The decrease under income section 3 is due mainly to a larger reduction in gross revenues than in related expenses. Сокращение по разделу З сметы поступлений обусловлено главным образом более существенным сокращением объема валовой выручки.
Taxes constitute the prevailing source of government revenues, but they are not by any means the only source of government income. Хотя главной статьей государственных поступлений являются налоги, это далеко не единственный источник государственного дохода.