Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
The Executive Secretary will therefore undertake further negotiations to obtain an increased portion of the income from overhead. В связи с этим Исполнительный секретарь проведет дополнительные переговоры с той целью, чтобы добиться увеличения доли, выделяемой из этих поступлений.
Distribution to Member States in accordance with timing and amounts of contributions paid of budget surpluses and all miscellaneous income except UNDP support costs. Распределение бюджетных излишков и всех прочих поступлений, исключая вспомогательные расходы ПРООН, среди государств - членов в соответствии со сроками платежей и суммами выплаченных взносов.
The proportion of regular resources fell from nearly two thirds of UNICEF income in 1996-1997 to only one third in 2004-2005. Доля регулярных ресурсов сократилась почти с двух третей объема поступлений ЮНИСЕФ в 1996-1997 годах до всего лишь одной трети в 2004-2005 годах.
The national dialogue urged the authorities to improve their management of State-owned financial agencies in order to increase income levels. По итогам национального диалога правительству было настоятельно рекомендовано улучшить управление финансами в целях повышения уровня поступлений.
For the region as a whole, the loss in the terms of trade represented 2.6 per cent in real income. Реальный объем торговых поступлений по всему региону в целом снизился на 2,6 процента.
The low diversification in production and trade and susceptibility to natural disasters explain much of small States' income volatility. Низкий уровень диверсификации производства и торговли и подверженность стихийным бедствиям во многом объясняют колебания в объеме поступлений малых государств.
Regressive effects may be offset by, for example, recycling revenues from the environmental taxes to lower income groups. Регрессивный эффект может быть компенсирован, например, путем передачи поступлений, получаемых за счет природоохранных налогов, группам с более низкими доходами.
Projected programme support income based on signed projects as at the end of November is $1 million. Прогнозируемый объем поступлений на поддержку программы, исчисленный на основе подписанных проектов по состоянию на конец ноября, составляет 1 млн. долл. США.
Most of the existing posts continue to be funded through the returns from United Nations programme support income. Большая часть существующих должностей по-прежнему финансируется за счет возвращаемых поступлений Организации Объединенных Наций от взимания сумм расходов на поддержку программ.
Both of these actions enhanced the organization's ability to predict income and cash-flow, facilitating better management of financial resources. В обоих случаях это позволило Организации точнее прогнозировать объем поступлений и движение денежной наличности, что способствует более эффективному управлению финансовыми ресурсами.
An overview of the consolidated financial position in terms of income, budgets, expenditure and fund balances is provided below. Ниже изложен обзор общего финансового положения с точки зрения поступлений, бюджетов, расходов и сальдо средств.
The impact of both income and expenditure forecasts on the Fund position is considered below. Ниже рассмотрены последствия прогнозов в отношении поступлений и расходов с точки зрения финансового положения Фонда.
This accounts for the net $0.6 million decrease in general-purpose income forecast for 2004-2005. Таким образом, согласно прогнозам на 2004 - 2005 годы произойдет чистое сокращение поступлений средств общего назначения на 0,6 млн. долларов США.
However, the probability of such increased income is not high, and therefore the proposed budget is not based on this scenario. Однако, поскольку вероятность такого роста поступлений невелика, предлагаемый бюджет не основывается на этом сценарии.
a Percentage represents probability of obtaining projected income under each scenario. а Выраженный в процентах показатель отражает вероятность получения прогнозируемых поступлений в рамках каждого сценария.
There was a significant increase in regular resources income from the private sector. Произошло существенное увеличение поступлений от частного сектора по линии регулярных ресурсов.
In the operational budget, total income amounted to €9 million during 2008. В 2008 году по оперативному бюджету общий объем поступлений составили 9 млн. евро.
It generates income and reduces aid dependency in poor countries, and creates a win-win situation for all. Она является источником поступлений для бедных стран и уменьшает их зависимость от помощи, а также создает ситуацию, при которой выигрывают все.
UNHCR is reviewing all banking operations in the field with significant bank charges and without corresponding interest income. УВКБ проводит обзор всех банковских операций отделений на местах, связанных с существенными банковскими сборами и не дающих поступлений по процентам.
Nevertheless, Haiti was required to maintain a debt-servicing level equivalent to 8 per cent of its export income. Однако Гаити вынуждена выделять на обслуживание своего долга 8 процентов от суммы своих экспортных поступлений.
As part of the ongoing implementation of this recommendation, UNICEF will ensure accurate accounting of income. В рамках принимаемых мер по выполнению указанной рекомендации ЮНИСЕФ обеспечит точный учет поступлений.
UNOPS expects, therefore, to match or exceed the overall estimated income for 2002. Поэтому ЮНОПС рассчитывает исполнить смету поступлений на 2002 год в полном объеме или даже с некоторым превышением.
Top ten recipients of trust fund income - 1999 Десять крупнейших получателей поступлений за счет целевых фондов в 1999 году
On the issue of programme funding, UNHCR projects an income shortfall of $98.7 million. В отношении финансирования программ УВКБ предполагает, что дефицит поступлений составит 98,7 млн. долл. США.
One possibility would be to treat this as miscellaneous income, thereby reducing future assessments. Одна из возможностей будет заключаться в использовании его в качестве прочих поступлений, что тем самым приведет к уменьшению будущих долевых взносов.