Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
The balance is covered by other income, including operating, specific programme contributions and sales income and royalties from publications. Остаток покрывается за счет других поступлений, включая взносы на оперативную деятельность и осуществление конкретных программ, а также поступления от продаж и в форме авторских гонораров за публикации.
Miscellaneous income represents funds transferred from fee income held for training to cover staff costs of the Small and Microenterprise Training Unit. Прочие поступления представляют собой денежные средства, входящие в состав поступлений от платы за обучение в целях покрытия затрат на содержание персонала подразделения обучения по вопросам малого и микропредпринимательства.
Miscellaneous income arising from regular budget activities is credited to miscellaneous income of the General Fund. Различные поступления, связанные с деятельностью в рамках регулярного бюджета, проводятся по счету различных поступлений Общего фонда.
If actual staff assessment income has exceeded the estimated income, the balances are distributed to Member States as additional credits. Если фактическая величина поступлений от налогообложения персонала превышает смету, производится дополнительное перечисление государствам-членам в счет суммы превышения.
Surplus Consists of unencumbered balance, amounts recorded as income from miscellaneous income and liquidation of balance of unliquidated obligations of prior periods. Включает свободный остаток средств и суммы, проведенные по счетам как доходы от различных поступлений и ликвидации остатка непогашенных обязательств предыдущих периодов.
Interest income amounted to $3.1 million, or 1.3 per cent of total income. Поступления по процентам составили 3,1 млн. долл. США или 1,3 процента от общего объема поступлений.
Its basic annual income for operating expenses comes from investment income derived from its endowment fund. Основная часть его годовых поступлений на покрытие оперативных расходов складывается из доходов от инвестиций его Дотационного фонда.
UNICEF recorded interest as general resources income and used the amount of interest income earned to calculate the recovery rate. ЮНИСЕФ учитывал процентные поступления в рамках общих ресурсов и использовал сумму процентных поступлений для расчета ставки возмещения.
These surplus balances represent the excess of income over expenditure, although the term "income" includes uncollected assessed contributions. Эти остатки средств представляют собой превышение поступлений над расходами, хотя под "поступлениями" понимаются неполученные начисленные взносы.
UNOPS has subsequently estimated its income at $44.3 million by reassessing expected income from other services. ЮНОПС затем пересмотрело ожидаемые поступления по линии других услуг и установило предполагаемый размер своих поступлений в сумме 44,3 млн. долл. США.
Total income of €17,751,702 includes assessed contributions and other net income. Общая сумма поступлений в размере 17751702 евро включает начисленные взносы и прочие чистые поступления.
Since 2003 delivery and income were conservatively projected, it was a challenge to balance total income and expenditures. Поскольку с 2003 года темпы исполнения проектов и поступления прогнозировались консервативно, задача состояла в сбалансировании общих поступлений и расходов.
In Geneva, gross income from sales activities increased slightly, but overall excess of income over expenditure improved significantly. В Женеве совокупный объем поступлений от продаж увеличился незначительно, однако в целом превышение доходов над расходами возросло существенно.
Interest income includes all interest and related investment income earned on invested funds and various bank accounts. Процентные поступления включают все виды поступлений по процентам и аналогичные им виды инвестиционного дохода, источником которых являются инвестированные средства и средства на различных банковских счетах.
Much of the excess of expenditure over income was owing to the organization's declining income base. Превышение расходов над поступлениями во многом объяснялось сужением базы поступлений.
Actual income is also closely monitored to verify the validity of the projected income level for the year. Осуществляется также тщательный контроль за фактическими поступлениями в целях проверки обоснованности объема запланированных поступлений за год.
Investment income has become an increasingly necessary source of additional income to cover benefits and all administrative and investment expenditures. Доходы от инвестиций становятся все более необходимым источником дополнительных поступлений для покрытия расходов на выплату пособий и всех административных и инвестиционных расходов.
In addition to wages and other "original" income, disposable income takes account of benefits received and taxes. Помимо заработной платы и других обычных поступлений располагаемый доход включает полученные пособия и налоги.
The delayed contributions and the reduction in overall income, combined with lower interest rates, also pushed interest income downward substantially. Задержка в выплате взносов и сокращение общего объема поступлений по сравнению с более низкими процентными ставками также значительно снизили поступления в виде начисленных процентов.
Estimated income falls under two categories: (a) cost reimbursement for field offices and (b) miscellaneous income. Смета поступлений разделена на две категории: а) возмещение расходов отделений на местах и Ь) различные поступления.
Net excess of expenditure over income was $17.8 million, although in many cases expenditure reflected disbursements of earmarked contributions recorded as income in previous biennia. Чистое превышение расходов над доходами составило 17,8 млн. долл. США, хотя во многих случаях расходы соответствовали выплате целенаправленных взносов, учтенных по статье поступлений в предыдущие двухгодичные периоды.
It is anticipated that increases in income will change the profile of income sources to some extent. Ожидается, что увеличение поступлений приведет к некоторому изменению структуры источников средств.
Various income support programmes can also play a role in addressing short-term price shocks and associated dramatic income fluctuations. Различные программы поддержания уровня дохода также могут сыграть свою роль в преодолении краткосрочных ценовых потрясений и связанных с ними резких колебаний размера поступлений.
Average contribution of forest income to total income Средняя доля дохода, связанного с лесопользованием, от общего объема поступлений
After the payoff, rental income will revert to income section 2 beginning in the biennium 2012-2013. После возмещения этих расходов поступления от аренды помещений будут вновь относиться на счет раздела 2 сметы поступлений, начиная с двухгодичного периода 2012 - 2013 годов.