Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Income - Пособие"

Примеры: Income - Пособие
Employment supports are provided to more than 10,000 income assistance clients each year. Ежегодно помощь по трудоустройству предоставляется более 10000 лиц, живущих на пособие.
He lives on a fixed income and he can't afford to pay for nice dinners. Он живет на пособие, и не может позволить себе платить за приятный ужин.
It provides a monthly income to compensate for the disability established and certified by the medical board. Таким лицам выплачивается пособие для возмещения этой разницы, определяемой и устанавливаемой врачебной комиссией.
This will help to ensure that these liable relatives make their fair contribution to the social welfare income support being provided to their partners and children. Это будет способствовать тому, чтобы ответственная сторона вносила свой справедливый вклад в систему социального обеспечения и гарантировала надлежащее пособие своим партнерам и детям.
Between 2000 and 2005, the number of people on income assistance in Nova Scotia declined from 35,000 to 32,000. В 2000-2005 годах число лиц, живущих на пособие, в Новой Шотландии уменьшилось с 35000 до 32000 человек.
Workers who were unable to find another job immediately were guaranteed an income equivalent to 60 per cent of their wages. Тем, кто не может сразу же найти другую работу, гарантируется пособие в размере 60 процентов выплачивавшейся ранее зарплаты.
It is subject to residence and income conditions. На это пособие распространяется критерий проживания, и оно выплачивается с учетом размера дохода.
The benefit is paid subject to medical, residence and income conditions. Это пособие выплачивается с учетом состояния здоровья человека, его критерия проживания и размера дохода.
People with disabilities whose income was not at least equivalent to the national minimum wage were entitled to a disability allowance. Инвалиды, доход которых ниже национального уровня минимальной заработной платы, имеют право на пособие по инвалидности.
Family allowance is paid irrespective of the recipient's income or gainful employment. Семейное пособие выплачивается независимо от уровня доходов получателя или работы по найму.
A Supplement for Handicapped Children is also provided, regardless of household income. Кроме того, независимо от размеров доходов домашнего хозяйства, выплачивается пособие на детей-инвалидов.
Housing allowance has a significant impact as it reduces the share of housing costs of the recipient's income by half. Жилищное пособие имеет важное значение, наполовину сокращая долю расходов получателя на содержание жилья в его бюджете.
For the first time since 1986, the income limits for child-raising benefit have been increased. Впервые после 1986 года увеличен предельный уровень дохода, предоставляющего право получать пособие на воспитание ребенка.
The state allowance is granted on a monthly basis, in a fixed amount, regardless of the children family income. Государственное пособие выплачивается на ежемесячной основе в виде фиксированной суммы независимо от дохода семьи, в которой проживает ребенок.
Reform of housing benefit scheme: benefit increases progressively as income rises; З. Реформирование системы субсидирования жилища: пособие прогрессивно увеличивается по мере роста дохода;
Unemployed Cook Islanders tend to migrate to New Zealand where they have free access to work and government funded income support. Безработные жители Островов Кука стремятся уехать в Новую Зеландию, где найти работу легко и правительство финансирует пособие малоимущим.
The allowance is only paid up to a specified threshold of taxable income. Это пособие выплачивается только в том случае, если размер налогооблагаемого дохода семьи не превышает установленной суммы.
In an interim audit the Board observed that the Manual had not been updated to reflect the Fund's new policy on income recognition. В ходе промежуточной ревизии Комиссия отметила, что пособие не было обновлено для отражения новой политики Фонда в отношении учета поступлений.
Refunds paid for medical expenses are tax-free. Daily allowances, however, are considered as taxable income. Компенсации, выплачиваемые с целью покрытия медицинских расходов, не облагаются налогами, однако ежедневное пособие рассматривается в качестве дохода, подлежащего налогообложению.
For one-parent families additional provision is included in the supplementary benefit, the family income supplement and the disability working allowance. Для семей с одним родителем предусматривается также дополнительное пособие, дополнительная выплата в целях повышения доходов семьи и пособие по неполной занятости.
This allowance, which is additional to the basic grant, is not dependent on parental income and need not be repaid. Это пособие, являющееся дополнительным по отношению к основной ссуде, не зависит от дохода родителей и является безвозвратным.
Like unemployment benefits, unemployment assistance partly makes up for the loss of income from work. Как и пособие по безработице, помощь безработным частично компенсирует им потерю заработка.
Reduced amount for parents in higher income brackets a Сокращенное пособие родителям, имеющим доход выше первой пороговой величины а
The daily allowance corresponds to 80 per cent of the insured income in the event of total incapacity for work. В случае полной нетрудоспособности пособие составляет 80% от гарантированного заработка.
Unemployment benefit should in theory ensure adequate income support to provide a proper social safety net for the unemployed. Пособие по безработице в принципе должно обеспечивать достаточную степень поддержания дохода для должного уровня социальной защиты безработных.