| Such efforts would increase public income and reduce dependence on international assistance. | Эти усилия позволят увеличить объем поступлений в бюджет Косово и уменьшить его зависимость от международной помощи. |
| Sudden falls in government revenues may jeopardize development and income transfer programmes. | Резкое сокращение государственных поступлений может поставить под угрозу процесс развития и реализацию программ перераспределения доходов. |
| The secretariat observed that the paper focused on reporting without reference to income generation. | Секретариат отметил, что в документе основное внимание уделяется отчетности и ничего не говорится о формировании финансовых поступлений. |
| Recent trends in regular income (figure A) support this projection. | В поддержку этого прогноза говорят и последние тенденции в области поступлений по линии регулярных ресурсов (диаграмма А). |
| These may lead to revised cost-sharing formulas that would affect income in the coming biennium. | Это может привести к пересмотру формул совместного несения расходов, что скажется на размере поступлений в предстоящий двухгодичный период. |
| Overall 1994 income exceeded expenditure by $252 million. | В 1994 году общий объем поступлений превысил расходы на 252 млн. долл. США. |
| Therefore, in 1995 income exceeded administrative expenditures by $2,737,804. | Таким образом, в 1995 году объем поступлений превысил сумму административных расходов на 2737804 долл. США. |
| UNOPS charges a percentage of project delivery as support cost income. | В качестве поступлений от вспомогательных расходов ЮНОПС взимает определенный процент от освоенных по проекту средств. |
| Consequently, the late charging also delayed the recording of income for conference services. | В результате этого выставление счетов с опозданием также приводило к задержкам в процессе регистрации поступлений по статье конференционного обслуживания. |
| Such income naturally falls when recession hits those countries' economies. | Естественно, что объем таких поступлений сокращается, когда происходит спад в экономике этих стран. |
| The delays further decreased delivery and therefore income for the year. | Из-за этих задержек объем освоения средств, а соответственно, и объем поступлений за год дополнительно сократился. |
| Overall income was stable at $1.8 billion in 2000. | Общий объем поступлений в 2000 году оставался стабильным и составил 1,8 млрд. долл. США. |
| Table 7 summarizes cost recovery income estimates for 2006-2007 and 2008-2009 by major category. | В таблице 7 приводятся сводные данные о смете поступлений от возмещения расходов в 2006-2007 годах и 2008-2009 годах с разбивкой по основным категориям. |
| Increase of $3 million over 1997 income from private sector and innovative sources. | Увеличение на З млн. долл. США по сравнению с 1997 годом объема поступлений из частного сектора и из новых источников финансирования. |
| In 1993, income from Governments, intergovernmental organizations and the United Nations accounted for 68 per cent of total income, the balance being non-governmental income. | В 1993 году поступления от правительств, межправительственных организаций и Организации Объединенных Наций составили 68 процентов от общей суммы поступлений, а остальные средства поступили из неправительственных источников. |
| The related income and expenditures were heretofore reflected under miscellaneous income in income section 2. | Соответствующие поступления и расходы прежде включались в статью «Разные поступления» и отражались в разделе 2 сметы поступлений. |
| In conjunction with this excess of actual income over planned income, the composition of UNICEF income also changed dramatically between 2002 and 2007. | Такое превышение фактической суммы поступлений над запланированной повлекло за собой и радикальное изменение структуры поступлений ЮНИСЕФ в период 2002-2007 годов. |
| The make-up of UNDP income has been changing over the last three bienniums: core income has progressively declined and total income has slowly increased. | Структура поступлений ПРООН в течение последних трех двухгодичных периодов менялась: основные поступления неуклонно сокращались, а общие поступления постепенно возрастали. |
| Other income comprises exchange adjustments other than those related to contribution income and other miscellaneous income. | Объем прочих поступлений включает в себя корректировки на изменение обменных курсов, не связанные с поступлениями в виде взносов и прочими разными поступлениями. |
| UNOPS total income consists of project income, service income and other income, including savings on prior obligations. | Общая сумма поступлений ЮНОПС состоит из поступлений по проектам, поступлений от услуг и прочих поступлений, включая экономию средств по ранее принятым обязательствам. |
| The Board noted that programme support income has become the major income source for the General Fund. | Комиссия отметила, что поступления по линии вспомогательного обслуживания программ стали основным источником поступлений в счет ресурсов Общего фонда. |
| This also contributes to creating excesses of income over expenditure, as the expenditure implementation rate lags behind income. | Это приводит также в возникновению превышений поступлений над расходами, поскольку темпы расходования средств отстают от темпов их поступления. |
| The increase in interest income results from projected higher trading income, including higher average bank balances. | Увеличение поступлений по процентам обусловлено прогнозируемым увеличением поступлений от коммерческой деятельности, в том числе более высокими средними показателями по остаткам средств на банковских счетах. |
| Total income for the Institute (excluding miscellaneous income) for the reporting period is estimated at $5,678,018. | Совокупный доход Института (без учета прочих поступлений) за отчетный период оценивается в 5678018 долл. США. |
| Regular Resources income comprises three sources: Governments, private sector and other income. | Раздел поступлений по линии регулярных ресурсов включает три источника: правительства, частный сектор и прочие поступления. |