Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
Increases also relate to income from rental of premises, the refund of prior-year expenditures and television and similar services. Зафиксировано также увеличение поступлений по статьям сдачи помещений в аренду, возмещения расходов за предыдущие годы и телевизионные и аналогичные услуги.
For this reason, some United States institutions have ceased acquiring Cuban publications, resulting in a loss of income for the country. Поэтому некоторые американские компании отказались от покупки кубинских изданий, что повлекло за собой сокращение поступлений в страну.
The key principle is that only the sustainable income from our petroleum wealth will be available for current expenditure. Наш главный принцип состоит в покрытии текущих расходов лишь за счет устойчивых поступлений от продажи наших нефтяных богатств.
Finally, the new thematic trust funds yielded some $21.3 million in income in 2001. И наконец, новые тематические целевые фонды получили в 2001 году в виде поступлений около 21,3 млн. долл. США.
Community-based organizations, for example, are no longer able to generate adequate income from fees to subsidize their running costs. Так, например, общинные организации уже не могут обеспечить себе достаточный объем поступлений от взносов и сборов для покрытия своих текущих расходов.
The total appropriations were based on an expected income from regular resources of $586.7 million for the biennium. Эта общая сумма ассигнований была исчислена на основе предположения о том, что объем поступлений из регулярных ресурсов за двухгодичный период составит 586,7 млн. долл. США.
Although merchandise exports grew, so did imports and income from remittances. Несмотря на рост экспорта готовых изделий, возрос объем импорта и объем денежных поступлений из-за границы.
On the income side, the College receives funding from four main sources. Что касается раздела поступлений, то Колледж получает средства из четырех основных источников.
Nevertheless, income from this source provides a reliable, overall measure of the perceived value of the College to its clients. Тем не менее, объем поступлений из этого источника служит надежным общим критерием проявляемой клиентами заинтересованности в услугах Колледжа.
This is offset by an anticipated increase in income from document reproduction services following the installation of new printing facilities. Это компенсируется ожидаемым увеличением поступлений в виде оплаты услуг по размножению документов после установки нового типографского оборудования.
All costs incurred by the United Nations should therefore be covered from user fees or other sources of income. Поэтому все расходы, понесенные Организацией Объединенных Наций, должны покрываться за счет платежей пользователей или из других источников поступлений.
Pledges from Governments are fully recognised as income at the time of acceptance of the pledge. Вся сумма взносов, объявленных правительствами, учитывается в качестве поступлений в момент согласия на принятие объявленного взноса.
In response, the Office has pursued careful monitoring of projected income, expenditure and fund balances throughout the financial year. В этой связи Управление осуществляет тщательный мониторинг прогнозируемых поступлений, расходов и баланса средств в течение финансового года.
IAPSO recovers its costs from surplus income generated from its procurement business. МУУЗ покрывает свои расходы за счет излишков поступлений, полученных по линии закупок.
The interest income, as in previous years, fell below expenditure levels. Как и в предыдущие годы, расходы превышали объем процентных поступлений.
For the biennium 2004-2005, the garage operation contributed $2.49 million of the total net income from sales. В двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов поступления по линии работы гаража в рамках совокупного чистого объема поступлений от продаж составили 2,49 млн. долл. США.
Miscellaneous income of the Endowment Fund declined substantially in the current biennium. Объем разных поступлений в Дотационном фонде в течение текущего двухгодичного периода существенно сократился.
The increase in interest income resulted from higher interest rates and gains on the sale of investments. Увеличение объема процентных поступлений объяснялось более высокими процентными ставками и доходами от продажи инвестиционных активов.
Secondly, despite the marked rise in overall income, a good portion of the contributions went towards the Supplementary Programmes. Во-вторых, несмотря на заметный рост общих поступлений, львиная доля взносов была направлена в бюджет дополнительных программ.
Underlying the proposed budget level is the notion of a budget ceiling arrived at on the basis of 2006 expected income and expenditures. В основе предлагаемого бюджета лежит понятие бюджетного потолка, рассчитанного исходя из ожидаемых поступлений и расходов за 2006 год.
It was important to develop a cheaper and more secure system for remittances, which were additional sources of income to development assistance. Важно разработать более дешевую и более надежную систему переводов средств, которые являются дополнительными источниками поступлений на помощь развитию.
Details of the components of UNOPS income are provided in paragraphs 9 through 13. Подробная информация о разбивке поступлений ЮНОПС приводится в пунктах 9-13.
The Claimant provided a table showing the total rental income per month of SAR 179,086 based on house types. Заявитель представил таблицу с указанием общих арендных поступлений в размере 179086 риялов в месяц в разбивке по типам домов.
Without sufficient income, the MYFF would not work. Без достаточных поступлений МРФ работать не будут.
Amounts of casual income to be transferred to the Working Capital Fund from time to time. Суммы случайных поступлений, перечисляемые время от времени в Фонд оборотных средств.