Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
Other United Nations bodies provided $17.4 million (3.6 per cent of total income) to cover staffing costs. Другие органы системы Организации Объединенных Наций предоставили 17,4 млн. долл. США (3,6 процента от общего объема поступлений) на покрытие расходов по персоналу.
The increase in cash balances in 2004 resulted largely from the growth in income and the late-year receipt of funds. Увеличение остатка наличности в 2004 году в значительной степени обусловлено ростом объема поступлений и получением средств в конце года.
The MCC reiterates the underlying principle of UNOPS business, which requires that expenditure be below the income at any single year. ККУ вновь подтверждает основополагающий принцип хозяйственной деятельности ЮНОПС, который требует, чтобы расходы в каждом отдельно взятом году были меньше поступлений.
Against this background, the MCC endorses the 2005 budget proposal, provided that UNOPS the expenditures remain below 95 per cent of actual income. Исходя из этого ККУ одобряет предлагаемый бюджет на 2005 год при том условии, что расходы ЮНОПС останутся на уровне ниже 95 процентов фактических поступлений.
In view of its status as an independent United Nations organization with its own income streams, UNCDF will remain a separate financial entity. В силу своего статуса независимой организации системы Организации Объединенных Наций, располагающей собственными источниками поступлений, ФКРООН будет оставаться самостоятельным финансовым субъектом.
Welcomes the projected increase in the 2005 regular income level; приветствует прогнозируемое увеличение в 2005 году поступлений в счет регулярных ресурсов;
This is encouraging, with assured future revenues from existing portfolios and other income sources already ahead of trends in recent years. Будущие гарантированные доходы по текущему портфелю заказов и объем поступлений из других источников уже превысили показатели прошлых лет, и такое положение дел вселяет оптимизм.
Diversifying the economy and finding sources of income other than oil; диверсификация экономики и изыскание иных источников поступлений, кроме нефти;
The Ministry of Finance (finances health-care through income from taxes and from the State Health Insurance Fund); Министерство финансов (финансирует систему здравоохранения из поступлений от сбора налогов и через Государственный фонд медицинского страхования);
(e) Greater reliance on investment income; ё) увеличение зависимости от инвестиционных поступлений;
Real exchange rates did not show important variations except in Guatemala, where the quetzal continued to appreciate due to income from short-term financial investment. Реальные курсы валют особенно не изменились, за исключением Гватемалы, где курс кетсаля продолжал расти вследствие поступлений от краткосрочных финансовых инвестиций.
(c) Result in additional income. с) приведет к возникновению дополнительных поступлений.
The decreases at the United Nations Office at Geneva reflect current income performance for the services rendered. Сокращение поступлений в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве отражает нынешнюю динамику поступлений за предоставленные услуги.
In some cases, value can also be measured directly, such as when the Organization earns additional interest income on its financial reserves through improved financial management practices. В некоторых случаях добавленную стоимость можно измерить непосредственно, например, в случае получения Организацией более высоких процентных поступлений на свои финансовые резервы благодаря совершенствованию методов финансового управления.
The Committee is concerned about the continued drop in income and requests that information on the possibility of recovering the considerable investments made be provided in the next budget submission. Комитет обеспокоен продолжающимся сокращением объема поступлений и просит представить в следующем бюджетном документе информацию о возможностях в плане возмещения вложенных средств.
This is $231 million or 19 per cent higher than the income projections used in the MYFF 2004 - 2007. Это на 231 млн. долл. США, или 19 процентов, больше по сравнению с прогнозируемым объемом поступлений, заложенным в МРФ на 2004 - 2007 год.
As of 1 April 2005, the projected regular income for 2005 is 8.6 per cent more than that in 2004. По состоянию на 1 апреля 2005 года сумма прогнозируемых поступлений в регулярный бюджет в 2005 году по сравнению с 2004 годом увеличится на 8,6 процента.
If all countries were able to contribute at their highest levels, the total regular income of the Fund would be $439 million. Если бы все страны могли сделать взносы в максимальном размере, общая сумма поступлений в регулярный бюджет Фонда составила бы 439 млн. долл. США.
Fiscal competition for FDI also reduced tax revenues, they said, further undermining social policies and probably having a negative impact on income distribution. К снижению налоговых поступлений, указывали они, ведет и конкурентная борьба за ПИИ с использованием налоговых стимулов, что дополнительно подрывает социальную политику и, вероятно, негативно сказывается на распределении доходов.
The actual positive balance of the General Fund results mainly from an increase in programme support income received from the Special Purpose Grants. Нынешний положительный остаток по Общему фонду образовался главным образом благодаря увеличению поступлений по статье поддержки программ, полученных по линии специальных целевых субсидий.
UNDP will also conduct an assessment and establish a follow-up action plan for offices not meeting their income target for cost recovery (para. 197). ПРООН также проведет оценку и разработает план последующих мер для отделений, которые не смогли достичь целевых показателей поступлений для возмещения расходов (пункт 197).
Technical cooperation activities of the Centre expanded during the biennium, as underlined by the significant increase of both income and expenditure incurred against trust funds. В течение данного двухгодичного периода деятельность Центра в области технического сотрудничества расширялась, что подтверждается значительным увеличением как поступлений, так и расходов по линии целевых фондов.
a Bank charges are stated as gross with bank interest shown as an income item. а Банковские сборы учитываются в виде валовой суммы, причем банковский процент приводится по статье поступлений.
Therefore, to ensure generally accepted accounting principles on income recognition and consistency, realized losses from operations within the funds have been recognized as the Fund's loss from those investments. Поэтому для обеспечения соблюдения общепринятых принципов учета в отношении учета поступлений и последовательности материализовавшиеся убытки в результате оперативной деятельности этих фондов были учтены как потери Фонда от указанных инвестиций.
In some countries, remittances are larger than other sources of income such as exports, foreign direct investment, official development aid and tourism. В некоторых странах масштабы денежных переводов превышают объем поступлений из других источников, как-то экспорт, прямые иностранные инвестиции, официальная помощь в целях развития и туризм.