Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
Those increased requirements were partially offset by a decrease under non-post resources and an increase in income. Это увеличение потребностей частично компенсируется уменьшением не связанных с должностями ресурсов и ростом поступлений.
The National Committees were recognized for their substantial contributions to the income of UNICEF, in particular regular (core) resources. Была отмечена важная роль национальных комитетов в обеспечении поступлений ЮНИСЕФ, в особенности в регулярные (основные) ресурсы.
Table 1 shows the detailed financial situation of the Fund as at 31 December 2013 (statement of income and expenditure). В таблице 1 подробно показано финансовое положение Фонда по состоянию на 31 декабря 2013 года (ведомость поступлений и расходов).
Cost recovery income and utilization estimates are based on projected programme delivery. Смета поступлений в счет возмещения расходов и их использования основаны на прогнозируемом осуществлении программ.
The calculation of cost recovery for 2014-2017 is based on projections for various types of other resources income. Расчет сумм возмещения расходов на 20142017 годы был произведен на основе различных видов прогнозируемых поступлений по линии прочих ресурсов.
The financial statements showed an excess of income over expenditure and an increase in cash. Данные финансовых ведомостей свидетельствуют о превышении поступлений над расходами и об увеличении объема денежной наличности.
The in kind donations are immediately recorded as income and expense for consumable items. Пожертвования натурой в виде расходуемых материалов немедленно учитываются в качестве поступлений и расходов.
The improvement in the financial indicators was mainly attributable to the increase of income for the biennium under review. Улучшение финансовых показателей было в основном обусловлено увеличением объема поступлений за отчетный двухгодичный период.
The increase in total income is attributable principally to an increase in voluntary contributions resulting from increased fund-raising activity on the part of the Institute. Это увеличение общего объема поступлений обусловлено главным образом увеличением суммы добровольных взносов вследствие активизации деятельности Института по сбору средств.
There is, however, no overall impact on net income. Вместе с тем это не отражается на общем объеме чистых поступлений.
The IPSAS task force is deliberating on a common definition of income and its accounting treatment. В настоящее время Целевая группа по МСУГС обсуждает общее определение поступлений и их учет.
The major source of the Commission's income is statutory fees and fines, of which merger notification fees are predominant. Основным источником поступлений в бюджет Комиссии являются предусмотренные законом сборы и штрафы, среди которых преобладает плата за рассмотрение уведомлений о слияниях.
Higher and more predictable income remains essential if the Agency is to continue providing services. По-прежнему исключительно важное значение имеет повышение предсказуемости и размеров поступлений, для того чтобы Агентство имело возможность продолжать предоставлять услуги.
Interest income on loans financed is accounted for on the accrual basis. Учет процентных поступлений по предоставляемым займам ведется по методу начисления.
However, it was projected that general purpose income for 2012 would reach $11.6 million by year end. Тем не менее, ожидается, что в 2012 году объем общецелевых поступлений достигнет к концу года показателя на уровне 11,6 млн. долл. США.
Each plan must be accompanied by estimates of income and expenditure over the new period. К каждому плану должна прилагаться смета поступлений и расходов на новый период.
Accordingly, in the presentation of results it is usually appropriate to use broad income or earnings size-classes. Поэтому при представлении результатов обычно целесообразно использовать широкие классы дохода или поступлений.
Teenage parents will lose their income opportunity, leading to less tax contribution. Несовершеннолетние родители потеряют возможность получать доход, что приведет к уменьшению объема налоговых поступлений.
Percentage of total income used for recurring management costs Процентная доля поступлений от их общего объема, используемая для покрытия регулярных расходов на управление
The decrease of expenditures against regular resources was anticipated to reflect this contraction in income. Ввиду сокращения поступлений сокращение расходов, финансируемых за счет регулярного бюджета, не стало неожиданностью.
In 2003, regular resources made up only 43 per cent of the total income. В 2003 году на долю регулярных ресурсов приходилось лишь 43 процента от общего объема поступлений.
Coffee provides 80 per cent of the country's currency income. Кофе обеспечивает 80 процентов валютных поступлений страны.
Based on partial information provided by FDA, total income for the two years was more than $1.5 million. На основе частичной информации, предоставленной УЛХ, общая сумма поступлений за два года составила более 1,5 млн. долл. США.
It is proposed that they be treated as supplementary income in the biennium 2006 - 2007. Предлагается рассматривать эти суммы в качестве вспомогательных поступлений в двухгодичном периоде 20062007 годов.
If funds went to the regular budget they would become "miscellaneous income" and be returned to Member States. Если средства поступают в регулярный бюджет, они переходят в категорию "различных поступлений" и должны быть возвращены государствам - членам.