Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
(b) UN-Women, as a new entity, is taking a cautious and conservative approach to integrating extrabudgetary income into the first full-fledged institutional budget. Ь) Структура «ООН-женщины» как новый орган использует осторожный и консервативный подход к включению внебюджетных поступлений в свой первый полномасштабный общеорганизационный бюджет.
It should be noted that half of the support income is shared with the participating field offices involved in programme implementation in order to cover their indirect costs in providing operational support to non-core projects. Следует отметить, что половину поступлений по линии возмещения расходов на вспомогательное обслуживание приходится на долю соответствующих отделений в странах, участвующих в реализации программ, что позволяет им покрыть свои косвенные издержки, связанные с оказанием оперативной поддержки в осуществлении проектов, финансируемых из неосновных ресурсов.
This comprises HQ's share (50 per cent) of the income generated from recovery of management costs, as charged to non-core resources. Включая приходящуюся на штаб-квартиру долю (50 процентов) поступлений по линии возмещения управленческих расходов, относимую к неосновным ресурсам.
The integrated resources framework shows the planned projected total income of UN-Women for the strategic plan, 2011-2013, and indicates how these funds are apportioned. Комплексная база ресурсов отражает совокупный запланированный объем прогнозных поступлений Структуры «ООН-женщины» для целей ее стратегического плана на 2011 - 2013 годы и показывает, как распределяются такие денежные средства.
The budget will correlate to a level of income that corresponds to what Members are able to contribute and other revenues the IPU can realistically hope to obtain. Бюджет будет увязан с уровнем поступлений, который соответствует размеру потенциальных взносов членов и других ресурсов, на получение которых может реально рассчитывать МПС.
Establish procedures to review the reasonability of the interest income Определить процедуры оценки обоснованности уровня процентных поступлений
The increase was due largely to timely payments by Member States, resulting in lower assessed contributions receivable and excess of income over expenditure. Это увеличение в основном объясняется своевременными выплатами со стороны государств-членов, что привело к уменьшению объема начисленных взносов к получению и превышению поступлений над расходами.
This item is included as a separate revenue line item in the statement of income and expenditure. Эта статья указывается в ведомости поступлений и расходов в качестве отдельной статьи поступлений.
The UNODC approach to processing, clearance of funds and acceptance of income was also inconsistent between offices and did not comply with established internal procedures. Применяемые в ЮНОДК методы обработки и клиринга финансовых средств и приемки поступлений также были неодинаковыми в разных отделениях и не соответствовали установленным внутренним процедурам.
The UNODC budget for the biennium 2010-2011 projected a reduction in the general-purpose income, and a reduction in expenditure from 2009 levels was therefore proposed. В бюджете ЮНОДК на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предполагается сокращение объема поступлений на общие цели и поэтому предложено сократить объемы расходов по сравнению с уровнями, которые отмечались в 2009 году.
The Board found many inconsistencies in the treatment of income in which UNODC did not comply with its Programme and Operations Manual. Комиссия отнаружила многочисленные несоответствия при учете поступлений в ЮНОДК, связанные с несоблюдением его Руководства по программной и оперативной деятельности.
The budget for 2010-2011 had projected a reduction in the general-purpose income; a drastic reduction of expenditure from the levels incurred in 2009 was therefore proposed. В бюджете на 2010 - 2011 годы предполагается сокращение объема поступлений на общие цели и поэтому предложено резко сократить объемы расходов по сравнению с уровнями, которые отмечались в 2009 году.
If the amount of the cost adjustment decreases in subsequent periods, the previously recognized adjustment is reversed directly to investment income. Если в последующие периоды величина требуемой корректировки балансовой стоимости уменьшается, ранее списанные суммы возмещаются непосредственно на счет инвестиционных поступлений.
Adjustments to prior period income for automatic reinvestments Корректировки поступлений от автоматического реинвестирования за предыдущие периоды
Adjustments to prior period income were necessary to record the automatic reinvestment of dividends from an emerging markets bond fund from 2006 to 2009. Корректировки поступлений за предыдущие периоды были необходимы для того, чтобы отразить автоматическое реинвестирование дивидендов на вложения в облигации стран с формирующейся рыночной экономикой в период с 2006 по 2009 год.
The Fund is in the process of engaging a master record keeper independent from its custodians to provide an additional level of audit and a review of income. Фонд намерен привлечь главного регистратора независимо от хранителей Фонда для обеспечения дополнительного ревизионного контроля и оценки поступлений.
IPSAS has stricter requirements about classification of miscellaneous income, especially when such amounts are important to the understanding of the financial statements. В МСУГС установлены более строгие требования в отношении классификации разных поступлений, особенно в тех случаях, когда суммы таких поступлений имеют большое значение для понимания финансовых ведомостей.
Under IPSAS, however, a number of these items are no longer classified as miscellaneous income. Однако в соответствии с МСУГС некоторые из этих видов поступлений больше не относятся к категории разных поступлений.
Given the projected earmarked contributions of $350 million, this would translate into $22.8 million in income from support costs. Учитывая прогнозируемые целевые взносы в размере 350 млн. долл. США, это будет означать сумму порядка 22,8 млн. долл. США в виде поступлений за счет вспомогательных расходов.
IPSAS revenue; reclassification of miscellaneous income; rule modified to conform with regulation 4.19 relating to the retention of interest. Определение «поступлений» по смыслу МСУГС; «разные поступления» реклассифицированы; правило изменено в соответствии с положением 4.19, касающимся удержания процентных поступлений.
The Central Emergency Response Fund's importance to UNHCR is also steadily increasing: in 2011, CERF ranked as its eleventh largest income source. Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации играет все более важную роль в финансировании деятельности УВКБ: в 2011 году СЕРФ был одиннадцатым по счету крупнейшим источником поступлений в бюджет Управления.
The United Nations Environment Programme (UNEP) created allotments for projects without adequate controls to phase the allotments in line with actual budgeted income received. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) выделяла средства на проекты без надлежащего контроля за тем, чтобы ассигнования производились постепенно, после реального получения заложенных в бюджет поступлений.
Negative balances are debited to the relevant budget account while positive balances are credited to miscellaneous income. Отрицательное сальдо проводится по дебету соответствующего бюджетного счета, а положительное сальдо - по кредиту счета разных поступлений.
It is expected that the measures will help to attract more earmarked contributions and enhance the overall implementation rate of UN-Habitat programmes, thereby generating higher levels of overhead income. Ожидается, что перечисленные меры будут способствовать привлечению большего объема целевых взносов и повышению общего показателя реализации программ ООН-Хабитат, что приведет к увеличению объема незапланированных поступлений.
This is a rolling four-year income and expenditure plan, which determines the affordable levels of regular resources for programmes; Он представляет собой возобновляемый четырехлетний план поступлений и расходов, в котором определяются приемлемые уровни регулярных ресурсов по программам;