Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
This was due mainly to a decrease in programme support income of $168,000. Это обусловлено главным образом сокращением поступлений по статье вспомогательного обслуживания программ на 168000 долл. США.
These indirect costs have been recognized during the year as an increase in support cost income. Эти косвенные расходы учитываются в течение года как увеличение поступлений для обеспечения доходов за счет расходов.
At year end, that income is eliminated to show actual revenue recognized. В конце года этот доход вычитается, чтобы показать признанную сумму фактических поступлений.
Under IPSAS, the statement of financial performance replaces the income and expenditure account. В соответствии с МСУГС ведомость финансовых результатов деятельности заменила счет поступлений и расходов.
These amounts are excluded from the current period's income. Эти суммы исключены из объема поступлений, относящихся к отчетному периоду.
The Peacebuilding Support Office plans its budgets, therefore, on current annual income. В этой связи Управление по поддержке миростроительства планирует свой бюджет с учетом текущих ежегодных поступлений.
Its income sources are unlikely to be affected by graduation. Исключение страны из перечня вряд ли скажется на ее источниках поступлений.
UNICEF was asked what steps it envisaged to innovatively increase total income, principally contributions to regular resources. ЮНИСЕФ задали вопрос о том, какие новые меры планируется предпринять для увеличения совокупного объема поступлений, в первую очередь взносов в счет регулярных ресурсов.
While this is positive, the low share of regular resources to total income - 29 per cent - is of concern to UNICEF. Несмотря на этот положительный рост, ЮНИСЕФ обеспокоен низкой долей регулярных ресурсов в общей сумме поступлений - 29 процентов.
At the aggregate level, UNDP combined with UNCDF saw a decrease in total income and total expenditure in 2011. З. В 2011 году в ПРООН и ФКРООН произошло снижение общего объема поступлений и расходов на агрегированном уровне.
Figure 1, below, shows the trend of overall income and expenditures. На диаграмме 1, ниже, представлена тенденция динамики общих поступлений и расходов.
Other income amounted to $322 million, an increase of 9 per cent from 2010. Объем прочих поступлений составил 322 млн. долл. США, то есть вырос на 9 процентов по сравнению с 2010 годом.
Thus they do not reflect variations in the real value of UNDP income resulting from inflation and exchange-rate variations. Поэтому они не отражают изменений в реальной стоимости поступлений ПРООН в результате инфляции и колебаний обменных курсов.
This decrease is largely attributed to the decline in private sector income. Это сокращение в основном связано с уменьшением поступлений из частного сектора.
However, CERF's total income has fluctuated beyond and below that target since its inception. Однако со времени создания СЕРФ общий объем поступлений колебался выше и ниже этого уровня.
Since its inception, CERF has recorded unliquidated obligations accounting for some 13 to 20 per cent of total annual income. С момента своего создания СЕРФ указывал непогашенные обязательства, объем которых составлял порядка 13-20% от общего объема годовых поступлений.
The level of income and expenditure under the other five trust funds is determined by the amount of voluntary contributions and/or the amount of fees received. Уровень поступлений в другие пять целевых фондов и суммы их расходов определяются объемом уплаченных добровольных взносов и/или полученных сборов.
Table 3 summarizes the proposed core budget by programme for the biennium and the expected sources of income. В таблице 3 в сжатом виде показан предлагаемый основной бюджет на двухгодичный период в разбивке по программам и ожидаемые источники поступлений.
The Executive Secretary will approve expenditures on the basis of the actual income. Исполнительный секретарь будет утверждать расходы на основе фактических поступлений.
In 2012, through its fund-raising strategy document, UNODC presented various proposals aimed at achieving sustainable income flows for the general-purpose fund. В 2012 году в своем документе о стратегии мобилизации средств ЮНОДК представило различные предложения в отношении обеспечения устойчивости поступлений в фонд средств общего назначения.
This would translate into a projected income excess of $5.3 million for the biennium. Таким образом, прогнозируемое превышение поступлений над расходами в течение двухгодичного периода составит 5,3 млн. долларов США.
It is highlighted that the final programme support cost income level will depend greatly on the actual level of programme implementation. Подчеркивается, что окончательный уровень поступлений в счет расходов на вспомогательное обслуживание программ будет в значительной степени зависеть от фактического уровня осуществления программ.
The decrease results from the downward trend of unearmarked funding from donors and a decrease in projected miscellaneous income. Это небольшое сокращение является следствием тенденции к уменьшению объема нецелевых взносов доноров и сокращения прогнозируемого объема различных поступлений.
UN-Habitat resource mobilization during the course of this strategic plan will support the income and portfolio growth targets of the agency. Целевые показатели агентства в области роста поступлений и портфеля в ходе осуществления данного стратегического плана будет поддерживать мобилизация ресурсов ООН-Хабитат.
Another income consists of subsidies from the state budget and from state funds. Другим источником поступлений служат средства, выделяемые из государственного бюджета и государственных фондов.