Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Income - Поступлений"

Примеры: Income - Поступлений
This regulation is deleted as it relates to a now-obsolete definition of miscellaneous income. Это положение опущено, поскольку оно касается определения разных поступлений, которое больше не нужно.
Reclassification of miscellaneous income; editorial change. Реклассификация разных поступлений; редакционная правка.
Editorial change; reclassification of miscellaneous income; clarification of the scope of the General Fund. Редакционная правка; реклассификация разных поступлений; уточнение сферы действия Общего фонда.
However, earmarked income is again likely to exceed the target for 2012. Однако объем целевых поступлений, скорее всего, вновь превысит целевой показатель на 2012 год.
Funds received were treated as miscellaneous income and credited to the United Nations General Fund. Полученные фонды были зачислены на Общий счет Организации Объединенных Наций в качестве разных поступлений.
Lack of clarity as regards programme support income Отсутствие ясности в отношении поступлений по линии вспомогательного обслуживания программ
In prior periods, this income has been included under interest earned. В предыдущие периоды эти поступления включались в сумму полученных процентных поступлений.
Adjustments to prior period real estate income Корректировки поступлений от инвестиций в недвижимость за предыдущие периоды
The Department of Management has indicated that it would disclose the programme support income rate in the financial report of the relevant biennium. Департамент по вопросам управления указал, что будет раскрывать информацию о величине поступлений по линии вспомогательного обслуживания программ в финансовом отчете за соответствующий двухгодичный период.
High-income States have also experienced diminished tax revenue from taxation of capital income as a result of tax liberalization in developing States. В государствах с высоким уровнем дохода в результате либерализации налогообложения в развивающихся странах также уменьшился объем поступлений в виде налога на доходы от капитала.
(b) Incomplete recognition of income from donations raised by National Committees on behalf of and for UNICEF. Ь) неполный учет поступлений от пожертвований, собранных национальными комитетами от имени и в интересах ЮНИСЕФ.
a Excludes the Microfinance Department budget self-sustained through interest income on loan distributions. а За исключением Департамента по вопросам микрофинансирования, который самофинансируется за счет процентных поступлений по выданным ссудам.
Furthermore, the Board's review of voluntary contribution income identified some remaining inconsistencies in the supporting documentation held on the system. Кроме того, в ходе проведенного Комиссией обзора поступлений по линии добровольных взносов был выявлен ряд сохраняющихся несоответствий подтверждающей документации, хранящейся в системе.
At current projections of income growth, the Commission might be expected to have completed its mandate in a little more than three years. Текущие прогнозы роста поступлений позволяют ожидать, что Компенсационная комиссия завершит свой мандат через чуть более трех лет.
Assessed contributions to the multilateral environmental agreements from Member States are recorded as income on the basis of the agreed assessments. Начисленные взносы государств-членов на цели финансирования многосторонних природоохранных соглашений учитываются в составе поступлений исходя из согласованных ставок.
His key responsibilities include work on the current and long-term income position of IMF and efforts to bolster the Fund's lending resources. В его основные обязанности входит работа над вопросами текущих и долгосрочных поступлений МВФ и по расширению кредитных ресурсов Фонда.
At the beginning of the budget preparation, income projections are developed for the planning period. В начале подготовки бюджета подготавливаются прогнозы поступлений на плановый период.
Some 94 per cent of the organization's income comes from fees from the Patent Cooperation Treaty, Madrid and Hague registration systems. Около 94 процентов поступлений организации приходится на сборы, которые производятся на основе Договора о патентной кооперации, а также Мадридской и Гаагской систем регистрации.
Substantive changes in the level of income generated during the biennium may also lead to budget revisions. Возникновение существенных изменений в объеме поступлений за двухгодичный период может также служить основанием для пересмотра бюджета.
Increases in the refund of prior-year expenditures and miscellaneous income are based primarily on the actual performance in 2014. Увеличение суммы возмещаемых расходов за прошлые годы и прочих поступлений обусловлено главным образом фактическими показателями исполнения бюджета в 2014 году.
The total income of the Institute for 2013 was $322,659.87. Общий объем поступлений в Институт за 2013 год составил 322659,87 доллара США.
The estimate of the miscellaneous income takes into account the expected overhead charges for 2015 and 2016. В смете разных поступлений учтены сборы за накладные расходы, ожидаемые в 2015 и 2016 годах.
The increase in rental income in Nairobi reflects the anticipated increase in use of space by new and existing tenants. Увеличение арендных поступлений в Найроби связано с расширением площадей, используемых новыми и нынешними арендаторами.
The increase in rental income in Bangkok reflects a marginal reduction of direct expenditures related to the maintenance of the rental space. Увеличение арендных поступлений в Бангкоке отражает незначительное снижение прямых затрат на техническую эксплуатацию арендуемых площадей.
This strategy foresees a modest increase in funding from traditional donors and more predictable income. В этой стратегии предусмотрен умеренный рост объема средств, предоставляемых традиционными донорами, и повышение предсказуемости поступлений.