Fishing vessel registration is important because it is the first step in preventing the flagging of vessels with a history of non-compliance. |
Регистрация рыболовных судов имеет важное значение, ибо она является первым шагом в предупреждении смены флага судами, замеченными ранее в несоблюдении. |
This is especially important when considering appropriate strategies to facilitate global supply chain and e-commerce business operations which often have significantly different operational requirements than more traditional businesses. |
Это имеет особенно важное значение при рассмотрении надлежащих стратегий по упрощению операций глобальной цепочки поставок и электронных деловых операций, в которых зачастую действуют операционные требования, существенно отличающиеся от традиционной практики коммерческих сделок. |
This has been especially important for those members of the Rwandan national judiciary working in courts outside the capital. |
Особенно важное значение это имеет для представителей судебной власти Руанды, работающих в судах, которые расположены вне столицы. |
How the public reacted to cultural minorities was important, as integration was a task for the whole of society. |
Важное значение имеет то, каким образом общественность реагирует на культурные меньшинства, поскольку интеграция является задачей, стоящей перед всем обществом. |
It was important that the members of the Committee came from countries with different legal systems and cultures. |
Важное значение имеет тот факт, что члены Комитета являются выходцами из стран с различными правовыми системами и культурами. |
We believe that the relationship that has been established over the years between the Secretary-General and the Security Council is very important. |
Считаем, что очень важное значение имеют взаимоотношения, установившиеся с годами между Генеральным секретарем и Советом Безопасности. |
The development of bond market infrastructure and the synchronization of rules and regulations on cross-border flows are at least equally important. |
Такое же или даже более важное значение имеют развитие инфраструктуры рынка облигаций и согласование норм и правил, регулирующих трансграничные потоки. |
Several important events have taken place in the last month that are of importance for the future of Kosovo and of the region in general. |
За последний месяц произошло несколько знаменательных событий, которые имеют важное значение для будущего Косово и всего региона в целом. |
That is very important with regard to former combatants. |
Эти усилия имеют чрезвычайно важное значение для бывших комбатантов. |
The Panel's insistence that we must see the interconnectedness of contemporary threats to our security is particularly important. |
Особо важное значение имеет настойчивое требование Группы о том, чтобы мы осознали взаимосвязанный характер современных угроз нашей безопасности. |
Continued monitoring and support by the donor community will also be important in the period ahead. |
В предстоящие годы важное значение будет также иметь постоянный мониторинг и поддержка со стороны доноров. |
It had been especially important in providing opportunities for new venture capital managers. |
Это имело особенно важное значение для предоставления возможностей новым менеджерам венчурного капитала. |
It shared both the Committee's concerns and the view that indicators were very important. |
Она разделяет как озабоченность Комитета, так и мнение о том, что показатели имеют очень важное значение. |
This heightened priority is important in promoting the availability of purchase money financing. |
Данный усиленный приоритет имеет важное значение для содействия финансированию покупной цены. |
The comprehensive resolution of the issue of East Timorese refugees will be vitally important for the stability of East Timor. |
Для стабильности в Восточном Тиморе исключительно важное значение будет иметь всеобъемлющее решение проблемы беженцев из Восточного Тимора. |
South-South cooperation was important, but it could not replace North-South cooperation: the two were supposed to be complementary. |
Сотрудничество Юг-Юг имеет важное значение, однако оно не может заменить сотрудничества между Севером и Югом: предполагается, что эти два механизма должны дополнять друг друга. |
Helping displaced people to return home and to re-establish a productive life will be critically important in the consolidation of peace. |
Помощь перемещенным людям в возвращении домой и возобновлении плодотворной жизни будет иметь чрезвычайно важное значение в деле упрочения мира. |
Such initiatives are particularly important for addressing the impact of trade, monetary and fiscal policies. |
Эти инициативы имеют особенно важное значение для рассмотрения вопроса о воздействии торговой, денежно-кредитной и финансовой политики. |
Whatever option is chosen, creating an environment for free and fair elections is extremely important. |
Независимо от того, какой вариант будет выбран, создание условий для проведения свободных и справедливых выборов имеет крайне важное значение. |
Regional statistics are an important input into national policy-making and regional cooperation. |
Региональные статистические данные имеют важное значение для разработки национальной политики и осуществления регионального сотрудничества. |
A number of representatives pointed out that the monitoring of results was also important because it provided useful information for potential domestic and foreign investors. |
Ряд представителей указали на то, что контроль за результатами имеет также важное значение, поскольку он дает полезную информацию для потенциальных национальных и иностранных инвесторов. |
Hence, resource mobilization is as important for optimal productivity as the expenditure plan. |
Поэтому для достижения оптимальной результативности не менее важное значение, чем план расходов, имеет мобилизация ресурсов. |
Also important are the mitigation of the socio-economic impact and research. |
Не менее важное значение имеют смягчение социально-экономических последствий и исследовательская деятельность. |
All this flow of information that has come from the CTC is also very important. |
Весь этот поток информации, который поступает от КТК, также имеет весьма важное значение. |
Services are important as intermediate inputs as well as exported products. |
Услуги имеют важное значение в качестве промежуточных ресурсов, а также экспортной продукции. |