Promotion of human rights, justice and the rule of law should also be an important focus. |
Важное значение следует также придавать поощрению прав человека, содействию отправлению правосудия и обеспечению правозаконности. |
A strong defence was important, considering the aggressive stance of the Islands' neighbour. |
Мощная оборона имеет важное значение, учитывая агрессивную позицию государства, соседствующего с островами. |
Coordination with other United Nations agencies is particularly important at the point of delivery. |
Координация действий с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций имеет особенно важное значение в момент принятия решений. |
Local level partnerships are also important at each stage of the migration life-cycle. |
Партнерские объединения на местном уровне также имеют важное значение на каждом этапе миграционного цикла. |
The provision of decent conditions is important for the well being of prisoners and staff. |
Обеспечение достойных условий содержания имеет важное значение для благосостояния заключенных и персонала. |
In many cases, moreover, the mere expression of solidarity was as important as offers of assistance. |
Более того, во многих случаях одно только проявление солидарности имеет столь же важное значение, как и предложения об оказании помощи. |
The 2011 substantive session of the Disarmament Commission is especially important because it is taking place at the end of a cycle. |
Основная сессия Комиссии по разоружению в 2011 году имеет особо важное значение, поскольку проводится в конце цикла. |
Draft guideline 4.5.1 is important since it fills an existing gap in the Vienna Conventions. |
Проект руководящего положения 4.5.1 имеет важное значение, поскольку он восполняет пробел, существующий в Венских конвенциях. |
An indication of the language or languages may still be important in some multilingual countries. |
Однако в некоторых многоязычных странах указание языка или языков может по-прежнему иметь важное значение. |
Particularly important for developing countries was the creation of a framework to enhance action on adaptation and mechanisms to facilitate technology transfer. |
Особенно важное значение для развивающихся стран имело создание рамок для активизации деятельности, связанной с адаптацией к изменениям климата и механизмами, содействующими передаче технологий. |
Availability of relevant institutional or technical capacity is important for policy design and implementation. |
Наличие соответствующего институционального или технического потенциала имеет важное значение для разработки и реализации стратегий. |
The elections of 7 November were extremely important for Myanmar and constituted the fifth stage on its road map towards democracy. |
Выборы 7 ноября имеют исключительно важное значение для Мьянмы и представляют собой пятый элемент правительственной программы продвижения к демократии. |
State encouragement of, or where appropriate requirements for, such communication are important in fostering respect for human rights by business enterprises. |
Поощрение, а при необходимости, и требование государством представления такой информации имеет важное значение для содействия соблюдению прав человека предприятиями. |
This makes countries of destination with democratic political systems ever less representative of their populations, and thus the question of the franchise grows increasingly important. |
Из-за этого для стран назначения, имеющих демократические политические системы, характерно еще меньшее представительство их населения, и поэтому вопрос об избирательном праве приобретает все более важное значение. |
One representative said that, while binding obligations were important, a framework for flexible and voluntary measures should be included in the mercury instrument. |
Один представитель заявил, что, хотя связывающие обязательства имеют важное значение, в документе по ртути должны быть предусмотрены основы для принятия гибких добровольных мер. |
First, this has been a very important week in the fight against HIV/AIDS. |
Во-первых, эта неделя имеет крайне важное значение для борьбы против ВИЧ/СПИДа. |
When a decision is taken to move partnerships to invest in training, information provision and recruitment options are important. |
Когда речь идет о принятии решения ориентировать партнерские структуры на организацию профессионального обучения, важное значение имеют информационное обеспечение и возможности трудоустройства. |
Tender securities are usually important when the procurement is of high-value goods or construction. |
Такое обеспечение, как правило, имеет важное значение в случае закупок товаров или работ высокого стоимостного объема. |
What was important, it was stressed, was the overall analysis of relevant, objective factors. |
При этом было подчеркнуто, что важное значение имеет общий анализ объективных факторов, имеющих отношение к делу. |
These are all important forums for the exchange of oversight practices and discussion of system-wide oversight issues. |
Все эти форумы имеют важное значение для обмена информацией о методах надзора и обсуждения тех аспектов надзора, которые имеют общесистемный характер. |
His request to invite his witness, whose testimonies would have been important, was rejected. |
Его ходатайство о вызове свидетеля защиты, показания которого имели бы важное значение, было отклонено. |
Non-tariff barriers - increasingly important given substantial reduction in tariffs - have not been sufficiently addressed. |
Нетарифным барьерам, которые приобретают все более важное значение в условиях существенного сокращения тарифов, не уделялось достаточного внимания. |
The Special Representative stated that peaceful elections were important in solidifying progress in Liberia. |
Специальный представитель заявила, что мирные выборы имеют важное значение для закрепления прогресса в Либерии. |
To combat climate change and improve environmental conditions, forestation is also very important. |
Для борьбы с изменением климата и в целях улучшения условий окружающей среды важное значение имеет также облесение. |
Appropriate coordination between the Bureau and the secretariat of the Economic and Social Council is also important. |
Важное значение имеет также надлежащая координация между Бюро и секретариатом Экономического и Социального Совета. |