| This agenda item is equally important. | А ведь этот пункт повестки дня имеет не менее важное значение. | 
| Discussions also revolved around the reasons why access was important. | В ходе обсуждений затрагивались также причины, по которым доступ имеет важное значение. | 
| ICT infrastructure and human capital endowment were also important. | Важное значение имеет и наличие инфраструктуры и человеческого капитала в сфере информации и коммуникации. | 
| Good governance was important for achieving sustainable development goals. | Важное значение для достижения целей в области устойчивого развития имеет благое управление. | 
| Popularizing science outside schooling is also important. | Важное значение имеет также популяризация науки за пределами школьного образования. | 
| Their impartiality was extremely important, and they would certainly continue along those lines. | Проявление ими беспристрастности имеет крайне важное значение и, разумеется, им следует и впредь придерживаться такого подхода. | 
| We Europeans believe that resolving Kosovo's status is vitally important. | Мы, европейцы, считаем, что решение вопроса о статусе Косово имеет жизненно важное значение. | 
| Minimizing emissions from deforestation was vitally important for mitigation. | Крайне важное значение с точки зрения смягчения последствий имеет минимизация выбросов в результате обезлесения. | 
| Community-based projects were seen as extremely important. | Проекты на уровне общин рассматриваются как имеющие исключительно важное значение. | 
| The country reports signal that research is important. | В докладах стран отмечается, что важное значение имеют исследования. | 
| All agree that participation is very important. | Все согласны с тем, что участие имеет очень важное значение. | 
| While important, they are only partially effective. | Хотя они и имеют важное значение, они эффективны лишь частично. | 
| However, data verification was important. | Вместе с тем важное значение имеет выверка данных. | 
| Improving multilateral oversight and improved transparency was considered important. | Было отмечено важное значение усиления многостороннего надзора и повышение уровня прозрачности. | 
| Also, country-level coordination is important for improved coherence. | Кроме того, важное значение для улучшения согласованности имеет координация на страновом уровне. | 
| Productive resources such as land and capital are particularly important for income-generation activities. | Для приносящей доход деятельности особенно важное значение имеют такие производственные ресурсы, как земля и капитал. | 
| Strengthened intergovernmental cooperation on climate change and development assistance efforts are important. | Важное значение имеет укрепление межправительственного сотрудничества в вопросах изменения климата и помощи в целях развития. | 
| The awareness, understanding and input of all development stakeholders are important. | Важное значение имеют также осведомленность, понимание и вклад всех сторон, заинтересованных в развитии. | 
| For example, serial numbering is important for customs control. | Например, для целей таможенного контроля важное значение имеет установление серийного номера. | 
| Another important issue is that of additionality. | Важное значение также имеет вопрос о дополнительном характере такой помощи. | 
| However, other mechanisms, including education and awareness-raising are also important. | Вместе с тем важное значение имеют и другие механизмы, включая просвещение и повышение осведомленности. | 
| Customary property rights also remain important. | Важное значение имеют также закрепленные в обычном праве права собственности. | 
| His Government considered geographical representation to be particularly important. | По мнению его правительства, вопрос о географическом представительстве имеет исключительно важное значение. | 
| Disarmament and non-proliferation education is extremely important in this regard. | Образование в области разоружения и нераспространения имеет в этом отношении крайне важное значение. | 
| Trade was as important for development as assistance, financing, investment and technology. | Торговля имеет такое же важное значение для развития, как и оказание помощи, финансирование, инвестиции и технологии. |